"التي تنفذها المنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • exécutés par des organisations non
        
    • mis en œuvre par des organisations non
        
    Elle a également voulu savoir si des mesures avaient été prises pour accélérer la communication des rapports de décaissements concernant les projets exécutés par des organisations non gouvernementales (ONG) non reçus. UN وسأل وفد آخر أيضا عن اﻹجراءات المتخذة بالنسبة لﻹنفاذ المتعلق بالتعجيل باستلام تقارير سداد المبالغ المتبقية بالنسبة للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    Elle a également voulu savoir si des mesures avaient été prises pour accélérer la communication des rapports de décaissements concernant les projets exécutés par des organisations non gouvernementales (ONG) non reçus. UN وسأل وفد آخر أيضا عن الإجراءات المتخذة بالنسبة للإنفاذ المتعلق بالتعجيل باستلام تقارير سداد المبالغ المتبقية بالنسبة للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN ثامنا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales UN جيم - عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية أو الحكومات المحلية الوطنية
    Les projets d'intégration des Roms, y compris ceux mis en œuvre par des organisations non gouvernementales et financés par des sources nationales ou extérieures, font l'objet d'un suivi continu. UN وتخضع لمراقبة مستمرة أنشطة إدماج طائفة الروما، بما فيها المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والتي تموَّل من مصادر وطنية أو خارجية.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales UN رابعا - استعراض عمليات مراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Pour ce qui est des fonds humanitaires communs, les audits des projets exécutés par des organisations non gouvernementales sont réalisés conformément aux règles et aux procédures du PNUD, qui est l'agent de gestion de ces organisations, sauf dans le cas du Fonds humanitaire commun pour la Somalie, géré par OCHA. UN وفي حالة الصناديق الإنسانية المشتركة، تجري مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية وفقاً لقواعد البرنامج الإنمائي وإجراءاته، نظراً لأنه وكيل تلك المنظمات المسير، وذلك عدا حالة الصندوق الإنساني المشترك للصومال، الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور الوكيل المسير له.
    Pour ce qui est des fonds humanitaires communs, les audits des projets exécutés par des organisations non gouvernementales sont réalisés conformément aux règles et aux procédures du PNUD, qui est l'agent de gestion de ces organisations, sauf dans le cas du Fonds humanitaire commun pour la Somalie, géré par OCHA. UN وفي حالة الصناديق الإنسانية المشتركة، تجري مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية وفقاً لقواعد البرنامج الإنمائي وإجراءاته، نظراً لأنه وكيل تلك المنظمات المسير، وذلك عدا حالة الصندوق الإنساني المشترك للصومال، الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور الوكيل المسير له.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN تاسعا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN عاشرا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    L'examen par le PNUD des résultats des audits portant sur les dépenses engagées au titre des projets exécutés par des organisations non gouvernementales (ONG) ou des gouvernements nationaux en 2008 a révélé que les vérificateurs des projets avaient exprimé des réserves sur 239 décaissements d'un montant s'élevant au total à 183 millions de dollars. UN 10 - وأشار استعراض البرنامج الإنمائي لنتائج عملية مراجعة حسابات النفقات التي صُرفت في عام 2008 على مشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمشاريع المنفذة وطنيا إلى أن مراجعي الحسابات أعربوا عن شيء من القلق إزاء 239 من المشاريع المرساة التي بلغ إجمالي نفقاتها 183 مليون دولار.
    L'examen par le PNUD des résultats des audits portant sur les dépenses engagées au titre des projets exécutés par des organisations non gouvernementales (ONG) ou des gouvernements nationaux en 2010 a révélé que les vérificateurs des projets avaient exprimé des réserves sur des décaissements d'un montant total de 100 millions de dollars. UN 11 - وأشار استعراض البرنامج الإنمائي لنتائج عملية مراجعة حسابات النفقات التي صُرفت في عام 2010 على المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمشاريع المنفذة وطنيا إلى أن مراجعي الحسابات أعربوا عن شيء من القلق إزاء منح عقود لمشاريع بلغ إجمالي نفقاتها 100 مليون دولار.
    Au cours des vérifications, sept cas de fraude ont été décelés qui avaient trait à des projets exécutés par des organisations non gouvernementales et financés par le Fonds humanitaire commun pour la Somalie. UN 94 - وأثناء مراجعة الحسابات، تجلت سبع حالات من الغش فيما يخص المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الممولة من الصندوق الإنساني المشترك للصومال.
    Le Comité a continué de s'appuyer sur les audits internes du Bureau, de même que sur ses processus d'examen de l'assurance qualité concernant les audits effectués par des tiers au sujet de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et des gouvernements nationaux. UN وواصل مجلس مراجعي الحسابات الاعتماد على المراجعة الداخلية للحسابات التي يقوم بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، وكذلك على العمليات التي يقوم بها لاستعراض مراجعة حسابات مشاريع الأطراف الأخرى التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية (مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني).
    Conformément à la décision 2007/29 du Conseil d'administration, le rapport présente également une analyse des grandes questions administratives récurrentes, les résultats de la planification des audits fondée sur les risques, et les conclusions de l'examen, par le Bureau de l'audit et des investigations, des rapports d'audit concernant les projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales. UN وتمشيا ومقرر المجلس التنفيذي 2007/29، يتضمن التقرير أيضا تحليلا للمسائل الإدارية الرئيسية والمتكررة، ونتائج التخطيط لعمليات المراجعة على أساس المخاطر، ونتائج استعراض مكتب المراجعة والتحقيقاتلتقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية.
    Conformément à la décision 2007/29 du Conseil d'administration, le rapport présente également une analyse des grandes questions administratives récurrentes, les conclusions de la planification de l'audit axée sur les risques, et les résultats de l'évaluation des rapports d'audit sur des projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales. UN 2 - وتمشيا ومقرر المجلس التنفيذي 2007/29، يتضمن التقرير أيضا تحليلا للمسائل الإدارية الرئيسية والمتكررة، ونتائج التخطيط لعمليات المراجعة على أساس المخاطر، ونتائج تقييم تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية.
    des projets exécutés par des ONG ou des entités nationale À la suite de l'approbation du budget du Bureau de l'audit et des investigations pour 2008, ses centres d'audit régionaux auront des postes supplémentaires pour examiner les rapports d'audit des projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales au niveau régional. UN 39 - بالموافقة على ميزانية المكتب لعام 2008، ستُنشأ وظائف إضافية إقليمية في مراكز خدمات المراجعة الإقليمية للحسابات التابعة للمكتب لإجراء عمليات استعراض تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية على الصعد الإقليمية.
    37. Le Comité consultatif a appris que le Haut Commissariat avait l’intention d’établir, pour les projets exécutés par des organisations non gouvernementales nationales, un seuil de 100 000 dollars au-delà duquel des attestations de vérification des comptes seraient exigées. UN ٣٧ - ومضـى يقـول إن اللجنـة الاستشاريـة علمـت بأن مفوضية شؤون اللاجئين تعتزم تعيين حد أدنى قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للتطبيق الصارم للاشتراطات المتعلقة بإصدار شهادة مراجعة حسابات للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Les commissaires aux comptes ont continué de faire fond sur le processus de contrôle diligent, par le Bureau, des projets d'exécution nationale et de ceux exécutés par des organisations non gouvernementales, pour ce qui est des audits exécutés par des tierces parties. UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على العملية التي قام بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لاستعراض مراجعة حسابات مشاريع الأطراف الأخرى التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية (مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني).
    Les commissaires aux comptes ont continué de faire fond sur le processus de contrôle diligent, par le Bureau, des projets d'exécution nationale et de ceux exécutés par des organisations non gouvernementales, pour ce qui est des audits exécutés par des tierces parties. UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على العملية التي قام بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لاستعراض مراجعة حسابات مشاريع الأطراف الأخرى التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية (مشاريع المنظمات غير الحكومية/ التنفيذ الوطني).
    L'État partie ajoute que les projets d'intégration des Roms, y compris ceux mis en œuvre par des organisations non gouvernementales et financés par des sources nationales ou extérieures, font l'objet d'un suivi continu. UN وتضيف الدولة الطرف أن الأنشطة المتعلقة بإدماج طائفة الروما، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمموّلة من المصادر الوطنية أو الخارجية، تخضع للمراقبة المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus