"التي تُبرم بين" - Traduction Arabe en Français

    • conclus entre
        
    Il existe des accords plus opaques, conclus entre services de renseignements en vue de partager des bases de données et du renseignement. UN والأكثر تعتيما هي الاتفاقات التي تُبرم بين وكالات الاستخبارات لتبادل قواعد البيانات والبيانات الاستخباراتية.
    Les accords horizontaux sont conclus entre des entreprises ayant à peu près les mêmes activités, c'est-à-dire entre producteurs, entre grossistes ou entre détaillants s'occupant de produits de types comparables. UN والاتفاقات اﻷفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس اﻷنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    Les accords horizontaux sont conclus entre des entreprises ayant à peu près les mêmes activités, c'estàdire entre producteurs, entre grossistes ou entre détaillants s'occupant de produits de types comparables. UN والاتفاقات الأفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس الأنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    Les accords horizontaux sont conclus entre des entreprises ayant à peu près les mêmes activités, c'est-à-dire entre producteurs, entre grossistes ou entre détaillants s'occupant de produits de types comparables. UN والاتفاقات اﻷفقية هي تلك التي تُبرم بين مؤسسات أعمال تزاول بصورة عامة نفس اﻷنشطة، أي بين المنتجين أو بين تجار البيع بالجملة أو بين تجار البيع بالتجزئة الذين يتعاملون في أنواع مماثلة من المنتجات.
    Les accords verticaux sont conclus entre des entreprises situées à des stades différents du circuit de fabrication et de distribution, par exemple, entre fabricants de composants et fabricants de produits qui renferment ces composants, entre producteurs et grossistes ou entre producteurs, grossistes et détaillants. UN أما الاتفاقات الرأسية فهي تلك التي تُبرم بين مؤسسات الأعمال التي تعمل في مراحل مختلفة من عملية التصنيع والتوزيع كالاتفاقات التي تعقد مثلا بين مصنّعي مكونات ومصنّعي المنتجات التي تشتمل على تلك السلع، وبين المنتجين وتجار الجملة، أو بين المنتجين وتجار الجملة وتجار التجزئة.
    Les accords verticaux sont conclus entre des entreprises situées à des stades différents du circuit de fabrication et de distribution, par exemple, entre fabricants de composants et fabricants de produits qui renferment ces composants, entre producteurs et grossistes ou entre producteurs, grossistes et détaillants. UN أما الاتفاقات الرأسية فهي تلك التي تُبرم بين مؤسسات اﻷعمال التي تعمل في مراحل مختلفة من عملية التصنيع والتوزيع كالاتفاقات التي تعقد مثلا بين مصنﱢعي مكونات ومصنﱢعي المنتجات التي تشتمل على تلك السلع، وبين المنتجين وتجار الجملة، أو بين المنتجين وتجار الجملة وتجار التجزئة.
    Les accords verticaux sont conclus entre des entreprises situées à des stades différents du circuit de fabrication et de distribution, par exemple, entre fabricants de composants et fabricants de produits qui renferment ces composants, entre producteurs et grossistes ou entre producteurs, grossistes et détaillants. UN أما الاتفاقات الرأسية فهي تلك التي تُبرم بين مؤسسات اﻷعمال في مراحل مختلفة من عملية التصنيع والتوزيع كالاتفاقات التي تعقد مثلا بين مصنﱢعي مكونات ومصنﱢعي المنتجات التي تشتمل على تلك السلع، وبين المنتجين وتجار الجملة، أو بين المنتجين وتجار الجملة وتجار التجزئة.
    Concernant l'utilisation de l'adjectif < < licites > > qualifiant les accords conclus entre les États qui sont déjà en situation de conflit armé, il a rappelé qu'il pouvait arriver que des États en guerre concluent des accords spéciaux pendant le conflit, y compris des accords visant à modifier l'application du droit de la guerre. UN أما فيما يتعلق بلفظة " مشروعة " فيما يتصل بالاتفاقات التي تُبرم بين الدول التي هي بالفعل في حالة نزاع مسلح، فأشار إلى أن هناك أمثلة لحالات أبرمت فيها مع ذلك أزواج من الدول المتحاربة اتفاقات خاصة أثناء حالة الحرب؛ بل توجد حتى اتفاقات ترمي إلى تعديل تطبيق قانون الحرب.
    Incorporer les dispositions clefs de la Convention de 1994 dans les accords sur le statut des forces ou des missions conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les États sur le territoire desquels sont déployées les opérations de maintien de la paix. UN 1 - إدراج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تنشر في أراضيها عمليات لحفظ السلام، وكذلك في الاتفاقات مع البلدان المضيفة.
    1. Inclusion des dispositions clefs de la Convention de 1994 dans les accords sur le statut des forces ou des missions conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les États sur le territoire desquels sont déployées des opérations de maintien de la paix et dans les accords de siège UN 1 - إدراج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تنشر في أراضيها عمليات لحفظ السلام وكذلك في الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    c) L'incorporation des dispositions clefs de la Convention de 1994 dans les accords sur le statut des forces ou des missions conclus entre l'Organisation des Nations Unies et les États sur le territoire desquels sont déployées les opérations de maintien de la paix. UN (ج) إدمـــــاج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقيات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تجرى في أراضيها عمليات لحفظ السلام.
    b) La CNUCED pourra être désignée en tant qu'agent d'exécution de projets parrainés par des organismes internationaux de produit, sous réserve des dispositions des accords de projet conclus entre le Fonds commun, la CNUCED et l'organisme international de produit compétent; UN (ب) الأونكتاد مؤهل للعمل بوصفه وكالة تنفيذ المشاريع فيما يتعلق بالمشاريع التي ترعاها هيئات السلع المحددة، وذلك رهنا بأحكام اتفاقات المشاريع التي تُبرم بين الصندوق المشترك والأونكتاد وهيئات السلع المعنية؛
    Le Bureau répond à un grand nombre de demandes, qu'il s'agisse de conseils ou de l'approbation d'accords financiers conclus entre l'ONU et des gouvernements, des ONG et des entités privées, comme le montrent les 1 170 demandes qu'il a reçues en 2009 au sujet d'accords financiers sur des contributions volontaires. UN ويتناول المكتب كمّا كبيرا من الاستشارات وطلبات الموافقة على الاتفاقات المالية التي تُبرم بين الأمم المتحدة من جهة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة من الجهة الأخرى، وهو ما يتضح من الاستشارات وطلبات الموافقة الـ 170 1 التي سُجّل ورودها خلال عام 2009 فيما يتعلق باتفاقات التبرعات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus