"التي حصل عليها الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • obtenues par le Groupe
        
    • obtenus par le Groupe
        
    • dont dispose le Groupe
        
    • reçues par le Groupe
        
    • que le Groupe a obtenus
        
    • recueillis
        
    • réunis par le Groupe
        
    De nombreuses déclarations de témoins oculaires obtenues par le Groupe ont mentionné un bruit ressemblant à celui d'armes à feu entendu pendant plusieurs heures après l'accident. UN وأشارت روايات العديد من شهود العيان الموثوق بهم التي حصل عليها الفريق إلى سماع صوت ما يشبه طلقات البنادق لمدة ساعات في أعقاب الحادث.
    Cependant, il est devenu clair par la suite que l'analyse des nombreuses informations obtenues par le Groupe prendrait encore plus de temps. UN غير أنه اتضح بعد ذلك أنه يلزم المزيد من الوقت للانتهاء من تحليل الكم الهائل من المعلومات التي حصل عليها الفريق.
    Les manifestes de cargaison de Gomair obtenus par le Groupe et les déclarations de la direction d'Hewa Bora Airways confirment que ces appareils transportaient du matériel militaire. UN وتؤكد بيانات الشحن التي حصل عليها الفريق من مطار غوما، والإفادات التي قدمتها إدارة الخطوط الجوية Hewa Bora، أنّ ما نُقل في هذه الرحلات من حمولة كان موادَّ عسكرية.
    Selon les registres d’appels téléphoniques obtenus par le Groupe d’experts, il a communiqué quatre fois avec Amuri pendant 26 minutes au total dans la seule première semaine du mois d’août[61]. UN وقد اتصل كاتامبو بأموري أربع مرات خلال الأسبوع الأول من آب/أغسطس وحده لمدد بلغ مجموعها 26 دقيقة وفقا لسجلات المكالمات التي حصل عليها الفريق([63]).
    D'après les informations dont dispose le Groupe, la livraison des véhicules avait cependant commencé en novembre 2011. UN غير أن المعلومات التي حصل عليها الفريق تشير إلى أن عملية تسليم هذه المركبات بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    18. L'examen des informations reçues par le Groupe de travail au sujet de la présente affaire montre qu'un certain nombre de négligences et défaillances se sont produites dans le cadre de la procédure contre M. Tarabin. UN 18- ويبدو من خلال تحليل المواد التي حصل عليها الفريق العامل في هذه الحالة أن عدداً من الهفوات والأخطاء الإجرائية قد وقعت.
    D'après des documents que le Groupe a obtenus du Ministère du commerce, Emmanuel Shaw et Benoni Urey figurent parmi les actionnaires de PLC Investments. Le document de Lonestar déposé auprès du Ministère du commerce a été signé par Emmanuel Shaw et Benoni Urey. UN وطبقا للوثائق التي حصل عليها الفريق من وزارة التجارة، تشمل ملكية شركة PLC للاستثمارات المحدودة كلا من إيمانويل شو وبينوني يوري، إذ أن وثيقة لونستار الموجودة ضمن الملف بوزارة التجارة وقع عليها كل من إيمانويل شو وبينوني يوري.
    Selon des informations obtenues par le Groupe d'experts, l'attaque a été repoussée par le Colonel Saleh Zabadi, qui a ensuite été promu général et affecté à Kabo (voir S/2014/452, par. 53 et annexe 5.5). UN ويتضح من المعلومات التي حصل عليها الفريق أن الهجوم قد صده العقيد صالح زبادي() الذي رقي بعد ذلك إلى رتبة جنرال، وانتُدب إلى كابو (انظر S/2014/452، الفقرة 53 والمرفق 5-5)().
    Bien que les preuves obtenues par le Groupe soient insuffisantes pour déduire le nombre exact de cas, elles attestent quand même qu’il y avait en juin 2009 une vingtaine d’enfants dans cette faction armée. UN ورغم أن العناصر التي حصل عليها الفريق لا تكفي لتحديد عدد حالات التجنيد على وجه الدقة، فإنها مع ذلك تشير إلى أنه حتى حزيران/يونيه 2009، كان هناك عشرون طفلا تقريبا يخدمون في صفوف هذه الجماعة المسلحة.
    Des informations obtenues par le Groupe confirment que les Chabab continuent de se procurer des armes et des composants et matériaux servant à fabriquer des engins explosifs improvisés par le biais de ce réseau (voir l’étude de cas figurant à l’annexe 6.6). UN وتؤكد المعلومات التي حصل عليها الفريق أن حركة الشباب تواصل الحصول على الأسلحة والمواد المكونة للأجهزة المتفجرة المرتجلة من هذه الشبكة (انظر دراسة الحالة في المرفق 6-6).
    Selon les informations obtenues par le Groupe à ce sujet, il apparaît que, à la date du 17 mai 2007, la totalité de la somme versée par les autorités ivoiriennes aurait été transférée sur d'autres comptes par Vandenbosch, ce qui laisserait entendre que ce dernier serait libre d'utiliser ces fonds à volonté. UN واستنادا إلى المعلومات التي حصل عليها الفريق في هذا الصدد، يبدو أن كل مدفوعات سلطات كوت ديفوار كانت، بتاريخ 17 أيار/مايو 2007، قد حولها فاندنبوش إلى حسابات أخرى، مما يدل على أن هذا الأخير له حرية التصرف في تلك الأموال.
    D'après des informations préliminaires et non confirmées obtenues par le Groupe d'experts, les employés des entreprises forestières auraient utilisé les services de prostitués mineurs, et dans certains cas, des jeunes garçons auraient été employés comme ouvriers agricoles dans les champs appartenant à l'OTC. UN 61 - تدل المعلومات المبدئية وغير المؤكدة التي حصل عليها الفريق على أن الموظفين ربما يكونون قد ترددوا على بغايا قاصرات وفي بعض الأحيان على أن صغار الصبية ربما يكونون قد استُخدموا كعمال زراعيين في الحقول التي تمتلكها الشركة الشرقية للأخشاب.
    201. Selon des informations obtenues par le Groupe d’experts, Randgold Resources verserait actuellement à M. Fofié au moins 3 millions de francs CFA par mois (environ 6 000 dollars des États-Unis) à titre de droits d’exploitation. UN 201 - وتشير المعلومات التي حصل عليها الفريق إلى أن شركة رانغولد تدفع حاليا للسيد فوفييه ما لا يقل عن 3 ملايين فرنك أفريقي في الشهر (حوالي 000 6 دولار) لقاء حقوق التشغيل.
    Selon les documents obtenus par le Groupe d'experts, l'indicatif d'appel de la West Africa Air Services était WAS 123. UN والرحلات الجوية وفقا للمستندات التي حصل عليها الفريق كانت تعمل بإشارة نداء هي " WAS 123 " .
    L'un des documents obtenus par le Groupe d'experts est la copie d'une demande d'autorisation de survol et d'atterrissage d'un l'appareil EL-ALY répondant à l'indicatif d'appel WAS 123, en date du 17 juillet 2000. UN 196 - وأحد المستندات التي حصل عليها الفريق هو نسخة لطلب تحليق وهبوط لرحلة رمزها WAS 123 وعلامة تسجيلها " EL-ALY " صادر في 17 تموز/يوليه 2000.
    124. D’autre part, il ressort des documents obtenus par le Groupe d’experts que le Ministre de l’agriculture, Florence Chenoweth, n’a signé aucun des contrats relatifs à ces permis d’exploitation privée. UN 124 - وعلاوة على ذلك، تظهر الوثائق التي حصل عليها الفريق أن وزيرة الزراعة لم توقع أي عقد من تلك العقود المتصلة بتراخيص الاستغلال الخاص.
    173. Les registres d’appels téléphoniques obtenus par le Groupe par les canaux officiels ont fait apparaître que l’un des numéros de téléphone appartenant à Dunia avait communiqué à cinq reprises avec Amuri au cours des mois d’août et septembre, et deux fois avec Loôba en mai (voir annexe 33). UN 173 - وتبيّن من مراجعة سجلات المكالمات التي حصل عليها الفريق عبر القنوات الرسمية أن اتصالات جرت باستخدام أحد أرقام هواتف دونيا مع أموري في خمس مناسبات في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ومع لوبا مرتين خلال شهر أيار/مايو (انظر المرفق 33).
    Selon les messages courts obtenus par le Groupe d’experts, Lawal pensait que l’or devait venir de la RDC (voir annexe 166). UN وأثبتت الرسائل النصية التي حصل عليها الفريق أنّ لاوال فهم أن الذهب سيصل من جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق 166).
    D'après les dernières informations dont dispose le Groupe, il y avait en Afghanistan, avant l'offensive de la coalition, une centaine de missiles Scud et au moins quatre unités mobiles de lancement (de type TEL). UN وتفيد آخر المعلومات التي حصل عليها الفريق أنه، قبل بدء عمليات التحالف، كان هناك 100 صاروخ من نوع Scud وأربع وحدات متحركة على الأقل لإطلاق هذا النوع من الصواريخ (من طراز TEL) في أفغانستان.
    D'après les informations reçues par le Groupe, la piraterie routière obéit avant tout à des motivations financières. UN 181 - وتشير المعلومات التي حصل عليها الفريق بشأن اختطاف السيارات إلى أن القوة الدافعة الرئيسية وراء هذه الحوادث هي تحقيق مكاسب مالية.
    Des communications et des témoignages recueillis par le Groupe d’experts révèlent par ailleurs que la Compagnie Armaggedon avait été sollicitée pour perpétrer des attentats contre les institutions de l’État et pour assassiner des personnalités politiques. UN كما تظهر المراسلات والشهادات التي حصل عليها الفريق أن النية كانت متجهة إلى استخدام سرية أرماغيدون في الهجوم على مؤسسات حكومية واغتيال ساسة في كوت ديفوار من أجل تحقيق أهداف سياسية.
    Les renseignements réunis par le Groupe d'experts au cours de ses mandats sont tirés pour l'essentiel de documents ou d'entretiens avec les parties intéressées, y compris organisations non gouvernementales (ONG), représentants de la société civile, contacts dans les entreprises, les gouvernements, les partis politiques et les milices. UN 16 - والمعلومات التي حصل عليها الفريق أثناء ولاياته أخذت أشكالا مختلفة، ولكنها تكونت أساسا من الوثائق ونتائج المقابلات مع الأطراف المعنية بما فيها المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني الآخرين ومصادر داخل الشركات والحكومات والمنظمات السياسية والجماعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus