Les groupes étudiés travaillaient dans les conseils municipaux, les conseils de comté et quelques administrations publiques. | UN | والفئات التي خضعت للدراسة كانت في البلديات ومجالس المقاطعات وعدد قليل من الهيئات الحكومية. |
Les anémones de mer font partie des groupes de cnidaires les plus étudiés. | UN | وتعد شقائق النعمان من بين مجموعات اللاسعات التي خضعت للدراسة أكثر من غيرها. |
Certains éléments semblent même avoir un coût moindre que d'autres. Ainsi, le coût annuel d'un régime de pension de vieillesse et d'invalidité de base serait compris entre 0,6 et 1,5 % du PIB dans les pays étudiés. | UN | فعلى سبيل المثال، تُقدر التكاليف السنوية التي يتكلفها توفير معاشات تقاعدية أساسية شاملة للمسنين والمعوقين، بنسبة تتراوح بين 0.6 في المائة و 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان التي خضعت للدراسة. |
Six catégories de sources représentent 90 % ou plus des émissions de mercure dans la majorité des pays étudiés. | UN | 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة. |
Rejets de mercure dans les pays étudiés par principale catégorie de sources (en % du volume total de rejets) | UN | إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقا للفئات الأساسية (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات) |
Six catégories de sources représentent 90 % ou plus des émissions de mercure dans la majorité des pays étudiés. | UN | 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة. |
Rejets de mercure dans les pays étudiés par principale catégorie de sources (en % du volume total de rejets) | UN | إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقا للفئات الأساسية (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات) |
Ainsi, le coût annuel de pensions universelles vieillesse et incapacité de base serait de l'ordre de 0,6 % à 1,5 % du PIB dans les pays étudiés. | UN | فعلى سبيل المثال، تُقدر التكاليف السنوية لتوفير معاشات تقاعدية أساسية شاملة للمسنين والمعوقين، بنسبة تتراوح بين 0.6 في المائة و 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان التي خضعت للدراسة. |
Rejets de mercure dans les pays étudiés par milieu récepteur (en % du volume total de rejets) | UN | إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقاً للواسطة (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات) |
Rejets de mercure dans les pays étudiés par milieu récepteur (en % du volume total de rejets) | UN | إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقاً للواسطة (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات) |
Les organismes étudiés (homologues analysés) sont mentionnés. | UN | وقد أدرجت الكائنات التي خضعت للدراسة (المتجانسات التي جرى تحليلها) ومصادر البيانات. |
On a constaté que les hexachloronaphtalènes-66/67 se bioamplifient dans tous les organismes étudiés par le biais des sources de nourriture, phénomène qui s'ajoute à la bioamplification d'autres chloronaphtalènes du même groupe d'homologues chez certains prédateurs. | UN | وتبين أن سادس نفثالينات 66/67 يتضخم أحيائياً من غذائها بالنسبة لجميع الكائنات التي خضعت للدراسة بالإضافة إلى التضخم الأحيائي للنفثالينات الأخرى من نفس مجموعة المتجانسات في بعض المفترسات. |
Les organismes étudiés (homologues analysés) sont mentionnés. | UN | وقد أدرجت الكائنات التي خضعت للدراسة (المتجانسات التي جرى تحليلها) ومصادر البيانات. |
On a constaté que les hexachloronaphtalènes-66/67 se bioamplifient dans tous les organismes étudiés par le biais des sources de nourriture, phénomène qui s'ajoute à la bioamplification d'autres chloronaphtalènes du même groupe d'homologues chez certains prédateurs. | UN | وتبين أن سادس نفثالينات 66/67 يتضخم أحيائياً من غذائها بالنسبة لجميع الكائنات التي خضعت للدراسة بالإضافة إلى التضخم الأحيائي للنفثالينات الأخرى من نفس مجموعة المتجانسات في بعض المفترسات. |
L'ONU et les autres organismes étudiés par le Corps commun notent également que le tableau qui suit le paragraphe 28 du rapport donne des exemples de cas où le personnel a jugé que ses représentants n'avaient pas été dûment consultés avant que ne soient prises des décisions concernant la gestion des ressources humaines. | UN | 10 - كما تشير الأمم المتحدة والوكالات التي خضعت للدراسة في التقرير إلى أن الجدول 1، الوارد بعد الفقرة 28، يتضمن الأمثلة التي تصور الموظفون فيها أنه لم يجر التشاور مع ممثلي الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن مسائل تتعلق بالموظفين. |
Les facteurs de bioaccumulation (FBA) des divers composés étudiés ont été estimés à l'aide des données issues des matières particulaires en suspension (MPS) collectées dans des pièges à sédiments en 1998-99, sur les mêmes sites à Riddarfjärden et Saltsjön (Broman et al., 2001). | UN | وقد تم تقدير معاملات التراكم الأحيائي للمركبات المختلفة التي خضعت للدراسة باستخدام بيانات خاصة بمواد لجسيمات عالقة (SPM) جمعت من مصائد لرسوبيات في عامي 1998 و1999 في نفس المواقع عند ريدارف جاردن وسالتس جون (Broman وغيره 2001). |
Les facteurs de bioaccumulation (FBA) des divers composés étudiés ont été estimés à l'aide des données issues des matières particulaires en suspension (MPS) collectées dans des pièges à sédiments en 1998-99, sur les mêmes sites à Riddarfjärden et Saltsjön (Broman et al., 2001). | UN | وقد تم تقدير معاملات التراكم الأحيائي للمركبات المختلفة التي خضعت للدراسة باستخدام بيانات خاصة بمواد لجسيمات عالقة (SPM) جمعت من مصائد لرسوبيات في عامي 1998 و1999 في نفس المواقع عند ريدارف جاردن وسالتس جون (Broman et al., 2001). |
Les données des enquêtes précédentes analysées en 2009 ont montré que trois des cinq types d'infraction étudiés (homicide volontaire, cambriolages et vols de voitures) ont légèrement diminué, et deux (vols qualifiés et infractions liées à la drogue) ont augmenté. | UN | وكانت بيانات الدراسات الاستقصائية السابقة التي جرى تحليلها في عام 2009 قد أظهرت انخفاضاً طفيفاً في ثلاثة من أنواع الجريمة الخمسة التي خضعت للدراسة (جرائم القتل العمد والسطو على المنازل وسرقة السيارات)، في حين طرأت زيادة على نوعين (جرائم السلب والجرائم المرتبطة بالمخدرات). |
Cependant, Kelly et al. (2007) ont étudié plus en détail l'accumulation de diverses substances chimiques dans la chaîne alimentaire de mammifères piscivores terrestres et marins, en recourant à la modélisation et à des études sur le terrain. Ils ont observé une bioamplification du décaBDE dans les trois réseaux trophiques étudiés. | UN | بيد أن كيلي وآخرون (Kelly et al.) درسوا في عام 2007 السلوك التراكمي لمختلف المواد الكيميائية في شبكات غذائية تضم كائنات حية تتغذى على الأسماك، وثدييات برية، وثدييات بحرية، بتفصيل أكبر وباستخدام نماذج وملاحظات ميدانية، فوجدوا أن التضخم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يحدث في جميع تلك الشبكات الغذائية الثلاثة التي خضعت للدراسة. |