"التي رأيتها" - Traduction Arabe en Français

    • que j'ai vu
        
    • que j'ai vue
        
    • que j'ai vues
        
    • que j'ai vus
        
    • que tu as vu
        
    • que j'ai jamais vu
        
    • que vous avez vu
        
    • que vous avez vue
        
    • que j'aie jamais vu
        
    • que tu as vue
        
    • que vous avez vues
        
    • que j'avais vu
        
    T'es la nouvelle que j'ai vu monter chez Wendy ? Open Subtitles انت المرأة الجديدة التي رأيتها في منزل ويندي
    C'est un des divorces les plus simples que j'ai vu. Open Subtitles هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها , في الواقع
    C'est l'une des plus grosses erreurs judiciaires que j'ai vue en 20 ans de métier et après des milliers d'affaires. Open Subtitles كانت هذه واحدة من أكبر اخفاقات القانون التي رأيتها خلال 20 سنة من العمل في القضاء الجنائي بعد آلاف القضايا
    Les choses que j'ai vues dans cette maison semblait inhumain. Open Subtitles الأشياء التي رأيتها في ذلك البيت بدت لاإنسانية
    Ces gens, les endroits que j'ai vus sur le tableau... Open Subtitles وأولائك الناس , والأماكن التي رأيتها على اللوحه..
    Coincé dans la Speed Force, ce que tu as vu... Open Subtitles وإنحباسك في قوة السرعة والأمور التي رأيتها ..
    C'est un du plus grand cristaux que j'ai jamais vu. Open Subtitles إنها إحدى أضخم البلورات التي رأيتها في حياتي
    C'est la chose la moins Juive que j'ai vu de ma vie. Open Subtitles هذا أكثر الأشياء بعدًا عن اليهودية التي رأيتها في حياتي
    Ça a quelque chose à voir avec la médaille que j'ai vu ce matin ? Open Subtitles هل لهذا الأمر علاقة بالميداليّة التي رأيتها هذا الصباح؟
    Pas le concours de chant que j'ai vu à la télé. Open Subtitles ليست تلك المسابقة الغنائية التي رأيتها في الأخبار؟
    Sais-tu ce que j'ai vu de plus triste ? Open Subtitles أتريد أن تعرف أكثر الأشياء حزناً التي رأيتها على الإطلاق؟
    A en juger par ce que ces chasseurs ont fait, les pièges qu'ils ont mis et le sang que j'ai vu, si elle n'est pas avec sa fille, elle est probablement morte. Open Subtitles وفقًا لما فعله أولئك الصيادين، والفخاخ التي نصّبوها والدماء التي رأيتها فلو أنّها ليست مع ابنتها، فالراجح أنّها ميّتة.
    Seulement cette fois, mettez les bottes à talons que j'ai vu au fond de votre placard. Open Subtitles لكن هذه المرة ، ضعي تلك الأحذية ذات الكعب العالي التي رأيتها في الجزء الخلفي من خزانة ملابسك
    Donc c'est Marta que j'ai vue en train de remettre l'enveloppe à Justin. Open Subtitles اذا لقد كانت مارتا التي رأيتها تعطي جاستن الظرف
    Meredith, c'est l'Américaine que j'ai vue à l'opéra. Open Subtitles أنا آسف كانت ميرديث الفتاة الأمريكية الوحيدة التي رأيتها في دار الأوبرا الليلة الماضية
    Je peux te promettre que d'après les communications que j'ai vues que c'est juste... Open Subtitles انظري، يمكنني أن أعدك أنه من خلال الاتصالات التي رأيتها
    Tu sembles douée, à en croire ces dessins que j'ai vus. Open Subtitles انت فنانة مبدعة بالنسبة على الرسومات التي رأيتها عليك
    que je puisse annuler ce que tu as vu dans cette vidéo. Open Subtitles هي أن أسحب تلك الأشياء التي رأيتها في ذلك الفيديو الشهواني.
    C'est l'un des divorces les plus faciles que j'ai jamais vu, en réalité. Open Subtitles هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها , في الواقع
    Est-ce qu'elle ressemble à la cicatrice que vous avez vu cette nuit ? Open Subtitles أتبدو مثل الندبة التي رأيتها تلك الليلة ؟
    La même moto que celle que vous avez vue sous la maison à côté de l'immeuble à Enoggera ? Open Subtitles نعم الدراجة نفسها التي رأيتها اسفل المنزل المجاور إلى شقق انوجيرا؟
    Ici, le ciel est du plus beau bleu que j'aie jamais vu. Open Subtitles منظر السماء عندنا من أروع المناظر التي رأيتها
    Tu te souviens de cette goutte noire que tu as vue flotter au commissariat ? Open Subtitles تذكر النقطة السوداء التي رأيتها متسربة كانت خارج مركز الشرطة ؟
    Je dois faire un rapport sur les bonbonnes que vous avez vues. Open Subtitles أحتاج لاستجوابك عن القناني التي رأيتها
    Et c'est là que je ... j'ai finalement réalisé que tous les signes que j'avais vu étaient corrects. Open Subtitles وحينها أدركت أخيراً أنّ كلّ الإشارات التي رأيتها كانت صحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus