"التي عقدها بكامل هيئته" - Traduction Arabe en Français

    • plénières
        
    Le 13 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير استمع المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Le 13 janvier 2009, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN " وفي 13 كانون الثاني/يناير 2009، تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Le 13 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Dans le même temps, un certain nombre de débats publics et de consultations plénières consacrés à des thèmes tels que la consolidation de la paix, l'état de droit, la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales, ont éclairé et étayé les travaux du Conseil. UN وبالتوازي مع ذلك أجرى المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدداً من المناقشات المفتوحة والمشاورات التي عقدها بكامل هيئته وتناول فيها مواضيع شتى منها بناء السلام وسيادة القانون والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وهي مناقشات ومشاورات استرشد بها أعضاء المجلس ودعمت أعمالهم.
    Au cours des consultations plénières du 17 décembre, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Ladsous, sur les activités de la Force et sur les incidents survenus dans les zones de séparation et de limitation des armements. UN واستمع مجلس الأمن، أثناء المشاورات التي عقدها بكامل هيئته في 17 كانون الأول/ديسمبر، إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن أنشطة القوة والحوادث التي وقعت في المنطقة الفاصلة والمنطقة المحدودة السلاح.
    Le 20 décembre, au cours de consultations plénières, le Conseil a procédé à un examen global de la Direction du Comité contre le terrorisme sur la base d'un rapport établi par ledit Comité (S/2006/989). UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس في أثناء المشاورات التي عقدها بكامل هيئته استعراضاً شاملاً للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بناءً على تقرير أعدته لجنة مكافحة الإرهاب (S/2006/989).
    Le 15 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Haile Menkerios, sur la situation à Gaza, au lendemain des attaques visant le siège de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN وفي 15 كانون الثاني/يناير استمع المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها هايلي منقريوس، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، عن الحالة في غزة، عقب الهجمات على مقر وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا).
    Le 15 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Haile Menkerios, sur la situation à Gaza, au lendemain des attaques visant le siège de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من هايلي منقريوس الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن الحالة في غزة، عقب الهجمات على مقر وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا).
    Le 15 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Haile Menkerios, sur la situation à Gaza, au lendemain des attaques visant le siège de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN وفي 15 كانون الثاني/يناير تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من هايلي منقريوس الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن الحالة في غزة، عقب الهجمات على مقر وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا).
    Le 26 novembre, lors de consultations plénières sur le Liban, le Conseil a entendu un exposé du Coordonnateur spécial du Secrétaire général, Michael Williams, et examiné le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1701 (2006). UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مايكل ويليامز، المنسق الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته بشأن لبنان، وناقش المجلس خلالها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    Le 27 mai, au cours de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006). Le Président du Comité a déclaré que le Groupe d'experts avait présenté son rapport final au Conseil pendant la période à l'examen. UN وفي 27 أيار/مايو، استمع المجلس أثناء المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) الذي قال إن فريق الخبراء قدم تقريره النهائي إلى المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus