"التي قدمها الفريق الحكومي الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe intergouvernemental
        
    • du Forum intergouvernemental
        
    • formulée par le groupe de travail intergouvernemental
        
    • par le Groupe intergouvernemental
        
    Pour la plupart, ces activités s'inspirent des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts, et visent à les mettre en oeuvre. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    Un grand nombre de ces projets peuvent être considérés comme contribuant à la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts, en particulier l'appui aux programmes forestiers nationaux. UN ويمكن اعتبار العديد من هذه المشاريع جزءا من تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وبخاصة دعم البرامج الوطنية المعنية بالغابات.
    Un guide destiné aux professionnels, outil utile pour l'examen de ces programmes à la lumière des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts, a été l'un des résultats de l'initiative menée par six pays (Indonésie, Allemagne, Royaume-Uni, Ouganda, Finlande et Honduras). UN ويعد دليل الممارسين، وهو وسيلة مفيدة تيسر استعراض البرامج الحرجية الوطنية في ضوء مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، إحدى نتائج مبادرة البلدان الستة التي تشمل إندونيسيا وألمانيا والمملكة المتحدة وأوغندا وفنلندا وهندوراس.
    Les conclusions et propositions du Forum intergouvernemental sur les forêts témoignent de l’importance des instruments économiques et du régime foncier. UN ١١ - توضح الاستنتاجات والمقترحات للعمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أهمية اﻷدوات الاقتصادية وترتيبات حيازة اﻷراضي.
    Prenant note de la recommandation formulée par le groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée (A/CONF.211/PC.3/2, annexe V), UN وإذ تحيط علماً بالتوصية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات (A/CONF.211/PC.3/2، المرفق الخامس)،
    Étant donné que les forêts représentent véritablement l'un de nos principaux atouts, nous sommes fermement d'avis qu'une gestion viable des forêts est nécessaire, qui se fonde sur les principes de Rio et les propositions présentées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وإذ نعتبر الغابات في الواقع أحد أهم أرصدتنا، نؤمن إيمانا قويا بإدارة الغابات المستدامة، تمشيا مع مبادئ ريو والمقترحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    au Forum (2002-2010) De 2002 à 2005, le Forum a invité les États Membres à rendre compte, à titre volontaire, des progrès accomplis dans l'application des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts aux sessions correspondantes du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 7 - من عام 2002 إلى عام 2005، دعا المنتدى الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير وطنية طوعية عن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى الدورات المقابلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Ces mesures et dispositions s'inspirent souvent des initiatives qui ont été mises en place pour donner suite aux propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts et aux résolutions et décisions adoptées récemment par le Forum. UN وتقوم هذه التدابير والإجراءات في كثير من الأحيان على مبادرات قائمة أصلا لتنفيذ مقترحات العمل السابقة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وعلى آخر القرارات والمقررات الصادرة عن المنتدى.
    La question du financement est cruciale pour l'application des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts et de l'instrument relatif aux forêts. UN 35 -ومسألة التمويل أساسية لتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والصك الحرجي.
    Les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts contiennent des recommandations générales aux termes desquelles les pays devraient promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles en faveur de la gestion durable des forêts, en faisant participer les populations autochtones et locales. UN 39 - توفر مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات توصيات عامة للبلدان للنهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات بمشاركة أبناء الشعوب الأصلية السكان المحليين.
    Il importe donc d'évaluer la contribution des jeunes à la mise en œuvre des propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts et, en fin de compte, à la gestion durable des forêts. UN وفي هذا السياق، يجب تقدير مدخلات الشباب في تنفيذ المقترحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الدولي المعني بالغابات، من أجل اتخاذ إجراءات، تم تقييم تلك المدخلات في آخر الأمر.
    Nous nous engageons à appliquer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental et du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN 2 - نلتزم بتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Les propositions du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts sont étudiées dans le rapport sous la rubrique < < aspects économiques des forêts > > . UN ونوقشت مقترحات العمل المتصلة بالتجارة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في تقرير الأمين العام عن الجوانب الاقتصادية للغابات.
    Mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts (GIF/FIF) par les fédérations internationales de syndicats UN ثالثا - تنفيذ الاتحادات النقابية العالمية لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Les grands groupes considèrent par exemple comme constructive et encourageante la participation des organisations non gouvernementales et des organisations de peuples autochtones à la mise en application de certaines propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN فمثلا، ترى الفئات الرئيسية أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في تنفيذ بعض مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كانت بناءة ومشجعة.
    La contribution des forêts à la réduction de la pauvreté doit être reconnue afin que les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts reçoivent l'aide publique au développement dont elles ont besoin. De même, l'industrie des produits de la forêt doit agir davantage pour garantir la stabilité de l'emploi. UN فلا بد من تحديد إسهام الغابات في الحد من الفقر لكي تتأتى إتاحة المساعدة الإنمائية الرسمية اللازمة لتمويل مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كما أنه من المتعين أن تبذل صناعة المنتجات الحرجية جهدا أكبر لضمان عمالة مستقرة.
    Prenant note de la recommandation formulée par le groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée (A/CONF.211/PC.3/2, annexe V), UN وإذ تأخذ علما بالتوصية التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات (A/CONF.211/PC.3/2، المرفق الخامس)،
    50. Le Forum intergouvernemental sur les forêts pourrait s'inspirer des recommandations formulées par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et envisager d'autres propositions en tenant compte des changements récemment intervenus pour ce qui est des questions de commerce et d'environnement intéressant les forêts de la planète. UN ٥٠ - يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يواصل العمل انطلاقا من الاقتراحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات ثم ينظر في مزيد من مقترحات العمل بما يتوافق مع التطورات اﻷخيرة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وذات اﻷهمية بالنسبة للغابات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus