"التي لديها التزامات" - Traduction Arabe en Français

    • ayant pris des engagements
        
    • qui ont des obligations
        
    • qui ont pris des engagements
        
    • ayant des obligations
        
    • pour lesquels il existe une obligation
        
    visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie 77−80 16 UN دال - طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعدُ أهليتها 77-80 21
    7/CMP.9 Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie 19 UN 7/م أإ-9 طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعد أهليتها 22
    7/CMP.9 Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie UN 7/م أإ-9 طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعد أهليتها
    La CARICOM exhorte toutes les entités qui ont des obligations juridiquement contraignantes à coopérer avec la Cour afin de veiller à ce que les accusés soient arrêtés et jugés par la Cour. UN وتحث الجماعة جميع الكيانات التي لديها التزامات قانونية ملزمة على التعاون مع المحكمة لضمان اعتقال المتهمين ومثولهم أمام المحكمة لمحاكمتهم.
    Le SBI a entamé l'examen des modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui ont pris des engagements pour la deuxième période d'engagement et dont l'admissibilité n'a pas encore été établie, conformément au paragraphe 16 de la décision 1/CMP.8. UN 79- باشرت الهيئة الفرعية النظر في طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية والتي لم تثبت بعدُ أهليتها، عملاً بالفقرة 16 من المقرر 1/م أإ-8.
    En outre, un certain nombre des pays fournissant des contingents pour les missions de maintien de la paix de l'ONU qui ont appuyé les opérations de déminage sont des États parties à la Convention et un certain nombre des États parties ayant des obligations au titre de l'article 5 de la Convention ont bénéficié de cet appui. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عدداً من البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي ساعدت في أنشطة إزالة الألغام هي دول أطراف في الاتفاقية، واستفاد من هذا الدعم عدد من الدول الأطراف التي لديها التزامات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    En outre, les États parties pour lesquels il existe une obligation dresseront l'inventaire des ressources nationales disponibles pour satisfaire à leurs obligations et répondre aux besoins en matière de coopération et d'assistance internationales, et les États parties qui sont en mesure de le faire fourniront promptement une assistance aux États parties qui ont fait savoir qu'ils avaient besoin d'un appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت الدول الأطراف التي لديها التزامات بمسح الموارد الوطنية المتاحة للوفاء بالتزاماتها وتلبية احتياجاتها للتعاون والمساعدة الدوليين، وتعهدت الدول الأطراف بأن تبادر فوراً إلى تقديم المساعدة، إن كانت قادرة على ذلك، للدول الأطراف الأخرى التي تكون قد أبلغت عما تحتاجه من دعم.
    D. Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement UN دال- طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعدُ أهليتها
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie; UN (د) طرائق الإسراع بإثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية والتي لم تُثبت بعد أهليتها؛
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie; UN (د) طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعدُ أهليتها؛
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie UN (د) طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعد أهليتها
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie; UN (د) طرائق الإسراع بإثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية والتي لم تُثبت بعد أهليتها؛
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie; UN (د) طرائق الإسراع بإثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تُثبت بعدٌ أهليتها؛
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie UN (د) طرائق الإسراع بإثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تُثبت بعدٌ أهليتها
    d) Modalités visant à accélérer l'établissement de l'admissibilité des Parties visées à l'annexe I de la Convention ayant pris des engagements pour la deuxième période d'engagement dont l'admissibilité n'a pas encore été établie; UN (د) طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعدُ أهليتها؛
    20. Certains Etats parties, qui ont des obligations clefs au sujet desquelles ils doivent faire rapport, non seulement ne présentent pas leurs rapports régulièrement mais ne tirent pas non plus profit des mécanismes d'échange d'informations officieux qui existent pour fournir des informations. UN 20- وبعض الدول الأطراف، التي لديها التزامات أساسية يجب أن تقدم تقارير عنهـا، لا تمتنع عن تقديم هذه التقارير بصورة منتظمة فحسب بل لا تستفيد أيضاً من الآليات غير الرسمية المتاحة لتبادل المعلومات.
    20. Certains États parties, qui ont des obligations clefs au sujet desquelles ils doivent faire rapport, non seulement ne présentent pas leurs rapports régulièrement mais ne tirent pas non plus profit des mécanismes d'échange d'informations officieux qui existent pour fournir des informations. UN 20- وبعض الدول الأطراف، التي لديها التزامات أساسية يجب أن تقدم تقارير عنها، لا تمتنع عن تقديم هذه التقارير بصورة منتظمة فحسب بل لا تستفيد أيضاً من الآليات غير الرسمية المتاحة لتبادل المعلومات.
    50. À sa huitième session, la CMP a précisé qu'au 1er janvier 2013 les Parties visées à l'annexe I qui ont pris des engagements pour la deuxième période d'engagement sont admises à céder et à acquérir des URE valables pour la deuxième période d'engagement. UN 50- وأوضح مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لديها التزامات لفترة الالتزام الثانية تكون مؤهلة لنقل حيازة واحتياز وحدات خفض الانبعاثات الصالحة لفترة الالتزام الثانية، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013().
    À sa huitième session, la CMP a précisé qu'au 1er janvier 2013 les Parties visées à l'annexe I qui ont pris des engagements pour la deuxième période d'engagement sont admises à céder et à acquérir des URE valables pour la deuxième période. UN 48- وأوضح مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لديها التزامات لفترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو والتي ثبتت أهليتها في فترة الالتزام الأولى يمكنها نقل حيازة واحتياز وحدات خفض الانبعاثات الصالحة لفترة الالتزام الثانية، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013().
    Sur les 19 États parties ayant des obligations exécutoires au titre des articles 3, 4 ou 5, seuls six ont explicitement indiqué qu'ils avaient besoin d'une coopération et d'une assistance internationales. UN 11 - من بين الدول الأطراف التسع عشرة التي لديها التزامات عملياتية بموجب المواد 3 و/أو 4 و/أو 5، لم تقم إلا ست دول بالإبلاغ عن حاجتها إلى نوع من التعاون والمساعدة الدوليين.
    En outre, les États parties pour lesquels il existe une obligation dresseront l'inventaire des ressources nationales disponibles pour satisfaire à leurs obligations et répondre aux besoins en matière de coopération et d'assistance internationales, et les États parties qui sont en mesure de le faire fourniront promptement une assistance aux États parties qui ont fait savoir qu'ils avaient besoin d'un appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت الدول الأطراف التي لديها التزامات بمسح الموارد الوطنية المتاحة للوفاء بالتزاماتها وتلبية احتياجاتها للتعاون والمساعدة الدوليين، وتعهدت الدول الأطراف بأن تبادر فوراً إلى تقديم المساعدة، إن كانت قادرة على ذلك، للدول الأطراف الأخرى التي تكون قد أبلغت عما تحتاجه من دعم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus