E/CN.4/1998/WG.6/CRP.5 Texte issu de consultations informelles coordonnées par les délégués de l'Egypte et des Pays—Bas | UN | E/CN.4/1998/WG.6/CRP.5 نص ناتج عن المشاورات غير الرسمية التي نسقها وفدا مصر وهولندا |
Les négociations coordonnées par la délégation française ont suscité un large appui à un texte qui, sous réserve de l'approbation des gouvernements de plusieurs délégations, allait être proposé en séance plénière à un stade ultérieur. | UN | وأسفرت المفاوضات التي نسقها وفد فرنسا عن تأييد عام لنص سيقترح على جلسة عامة في مرحلة لاحقة شرط موافقة وفود الحكومات عليه. |
Ce texte, issu des consultations officieuses coordonnées par les délégués de l'Egypte et des Pays—Bas, a été distribué sous la cote CRP.5 (voir aussi par. 31). | UN | وقد عمم هذا النص، الذي نتج عن المشاورات غير الرسمية التي نسقها مندوبا مصر وهولندا، بوصفه ورقة غرفة الاجتماعات CRP.5 )انظر أيضا الفقرة ١٣(. |
6. L'OAS a pris part aux travaux du Comité directeur du Plan économique spécial pour l'Amérique latine, qui était coordonné par le PNUD. | UN | ٦ - اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية في لجنة السياسات التابعة للخطة الاقتصادية الخاصة ﻷمريكا الوسطى التي نسقها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Nombre de vols coordonnés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. | UN | عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
Objectif atteint. 839 vols ont été coordonnés ou assurés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. | UN | أنجز. بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة. |
114. À la même séance, le Conseil d'administration était saisi d'un projet de décision sur cette question (UNEP/GC.19/L.26), établi à partir du projet de décision UNEP/GC.19/L.21 présenté par le Comité des représentants permanents auquel des modifications avaient été apportées à la suite de consultations officieuses coordonnées par le représentant de la Fédération de Russie. | UN | ١١٤ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.26) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.21 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين، مع التعديلات التي أدخلت بعد المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل الاتحاد الروسي. |
À sa 17e séance, le 3 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité > > (A/C.5/64/L.8), déposé par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant de la Roumanie. | UN | 4 - في الجلسة 17، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال " (A/C.5/64/L.8)، قدمته الرئاسة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل رومانيا. |
À sa 43e séance, le 6 avril, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre > > (A/C.5/59/L.39), soumis par son Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant du Malawi. | UN | 4 - في الجلسة 43، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص " (A/C.5/59/L.39)، قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل ملاوي. |
À sa 66e séance, le 30 juin, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire > > (A/C.5/60/L.55), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant du Malawi. | UN | 4 - في الجلسة 66 المعقودة في 30 حزيران/يونيه، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار " (A/C.5/60/L.55)، الذي قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل ملاوي. |
À sa 64e séance, le 27 juin 2006, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Rapports financiers et états financiers vérifiés et rapports du Comité des commissaires aux comptes > > (A/C.5/60/L.43), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant de l'Égypte. | UN | 4 - في الجلسة 64 المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2006، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " التقاريــر المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلـس مراجعي الحسابات " (A/C.5/60/L.43)، قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل مصر. |
À sa 66e séance, le 30 juin 2006, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan > > (A/C.5/60/L.46), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant de la Norvège. | UN | 4 - في الجلسة 66 المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2006، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " (A/C.5/60/L.46) قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل النرويج. |
À sa 66e séance, le 30 juin, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo > > (A/C.5/60/L.56), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant des Pays-Bas. | UN | 4 - في الجلسة 66 المعقودة في 30 حزيران/يونيه، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تمويـــل بعثــة منظمـة الأمم المتحدة فــي جمهوريــة الكونغـو الديمقراطيــة " (A/C.5/60/L.56)، قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل هولندا. |
À sa 47e séance, le 24 avril, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Plan-cadre d'équipement > > (A/C.5/60/L.38), présenté par le Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant de la République arabe syrienne. | UN | 3 - في الجلسة 47 المعقودة في 24 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية " (A/C.5/60/L.38)، الذي قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل الجمهورية العربية السورية. |
À sa 66e séance, le 30 juin 2006, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Questions concernant l'ensemble des opérations > > (A/C.5/60/L.60), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses coordonnées par le représentant de l'Irlande. | UN | 4 - في الجلسة 66 المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2006، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " القضايا الشاملة " (A/C.5/60/L.60)، قدمه رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية التي نسقها ممثل أيرلندا. |
• Du Processus de Marrakech sur la consommation et la production durable, coordonné par la facilité du PNUE pour une ONU durable[8] et par le Département des affaires économiques et sociales (DAES); | UN | وتم ذلك من خلال ما يلي: :: عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي نسقها مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي() وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
:: Du Processus de Marrakech sur la consommation et la production durable, coordonné par la facilité du PNUE pour une ONU durable et par le Département des affaires économiques et sociales (DAES); | UN | وتم ذلك من خلال ما يلي: عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي نسقها مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي() وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Le succès du cycle 2005 du PCI en Asie et dans le Pacifique, efficacement coordonné par la Banque asiatique de développement, est sans précédent dans les régions en développement, en particulier compte tenu des fortes variations démographiques, de la diversité économique et de la dispersion géographique caractérisant la région. | UN | 16 - والواقع أن جولة عام 2005 لبرنامج المقارنات الدولية، التي نسقها على نحو فعال مصرف التنمية الآسيوي، قد حققت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نجاحا لا نظير له في غيرها من المناطق النامية، لا سيما وأن المنطقة تتسم بقدر كبير من التفاوتات الديموغرافية والتنوع الاقتصادي والانتشار الجغرافي. |
Le HautCommissariat a également participé à l'élaboration des rapports du Secrétaire général, ainsi qu'à celle d'autres rapports coordonnés par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Le HCDH est resté en contact étroit avec le secrétariat du Nouveau Partenariat et a participé à l'élaboration des rapports du Secrétaire général, ainsi qu'à celle d'autres rapports coordonnés par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Qu'il me soit permis d'évoquer brièvement les débats informels sur le point 5 de l'ordre du jour, qui ont été coordonnés par l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Draganov. | UN | واسمحوا لي بإشارة موجزة إلى المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 5 من جدول الأعمال، التي نسقها سفير بلغاريا السيد دراغانوف. |