"التي نظمتها حكومة" - Traduction Arabe en Français

    • organisé par le Gouvernement
        
    • organisées par le Gouvernement
        
    RECOMMANDATIONS DE L'ATELIER INTERSESSIONS SUR LA SANTÉ, L'ENVIRONNEMENT ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE, organisé par le Gouvernement DANOIS À UN توصيات حلقــة العمــل المعقــودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    SANTÉ, L'ENVIRONNEMENT ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE, organisé par le Gouvernement DANOIS À COPENHAGUE UN والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك
    D'autre part, un séminaire international sur la santé, l'environnement et le développement durable avait été organisé par le Gouvernement danois, et ses conclusions viendraient compléter les travaux des organismes des Nations Unies. UN وسيجري أيضا إدماج النتائج المستخلصة من حلقة العمل الدولية المعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك، في عمل المنظومة.
    On trouvera en outre à l'annexe I le texte intégral des recommandations formulées par l'Atelier intersessions sur la santé, l'environnement et le développement durable organisé par le Gouvernement danois. UN وإضافة إلى ذلك، يرد في المرفق اﻷول النص الكامل لتوصيات حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك.
    En conséquence, certains Arabes darfouriens sans terres ont décidé de rejoindre les forces anti-insurrectionnelles organisées par le Gouvernement soudanais pour avoir accès aux terres et améliorer leur statut sociopolitique. UN واختار بعض الدارفوريين العرب من غير ملاك الأراضي الانضمام إلى قوات مكافحة التمرد التي نظمتها حكومة السودان من أجل المكسب المتمثل في الحصول على الأراضي وتعزيز وضعهم الاجتماعي والسياسي.
    Le Secrétariat a également participé à des manifestations organisées par le Gouvernement kényén, au nombre desquels figurait l'organisation d'un atelier, en collaboration avec les organismes d'exécution, consacré aux solutions de remplacement du bromure de méthyle, auquel ont pris part des agriculteurs et du personnel de l'Université de Nairobi intéressés par la question. UN كما شاركت الأمانة في الاحتفالات التي نظمتها حكومة كينيا، والتي تضمنت تنظيم حلقة عمل، عُقدت بالاشتراك مع وكالات التنفيذ، حول بدائل بروميد الميثيل، وبمشاركة المزارعين وأعضاء من مختصين من جامعة نيروبي.
    Sur ce plan, nous avons participé récemment au séminaire consacré à la balistique et aux effets traumatiques des armes et munitions de petit calibre, organisé par le Gouvernement suisse. UN وكنا قد وضعنا هذا في اعتبارنــا عندما شاركنا في الحلقة الدراسية الأخيــرة المعنيــة بالمقذوفات والصدمات الناجمة عن الإصابة بالأسلحة والذخائر صغيرة العيار التي نظمتها حكومة سويسرا.
    À Niamey, ils ont assisté au Séminaire international sur la sécurité et le développement dans la région sahélo-saharienne organisé par le Gouvernement nigérien, l'Institut international de recherches sur la paix et le Centre pour les stratégies de sécurité pour le Sahel et le Sahara. UN وفي نيامي، حضرا الحلقة الدراسية الدولية بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء التي نظمتها حكومة النيجر والمعهد الدولي للسلام ومركز استراتيجيات الأمن في منطقة الساحل والصحراء.
    organisé par le Gouvernement du Cameroun, ce séminaire a bénéficié de l'appui technique et logistique des partenaires suivants : UN 2 - وحصلت الحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة الكاميرون على دعم تقني وفني من الشركاء التالين:
    Il sera donné suite aux conclusions du séminaire sur la législation relative à la traite de personnes organisé par le Gouvernement du Myanmar avec le soutien de l'ONUDC. UN وسوف تجرى متابعة استنتاجات حلقة العمل الناجحة التي نظمتها حكومة ميانمار بدعم من المكتب حول التشريعات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    - Conférencier invité à l'Atelier régional de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental, organisé par le Gouvernement malais à Kuala Lumpur (Malaisie) en 2002 UN - دُعي كمحاضر زائر إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري التي نظمتها حكومة ماليزيا في كوالالمبور في عام 2005.
    Le séminaire national sur la réforme du secteur de la sécurité organisé par le Gouvernement guinéen avec l'appui de l'ONU a eu lieu à Conakry du 28 au 31 mars. UN 35 - وعُقدت الحلقة الدراسية الوطنية حول إصلاح قطاع الأمن، التي نظمتها حكومة غينيا، بدعم من الأمم المتحدة، في كوناكري في الفترة من 28 إلى 31 آذار/مارس.
    61. L'influence croissante de ces divers groupes dans le secteur de la santé a été soulignée lors de l'atelier intersession sur la santé, l'environnement et le développement durable qui a été organisé par le Gouvernement danois. UN ٦١ - وقد تم التشديد على اﻷهمية المتنامية لدور الفئات الرئيسية في قطاع الصحة في حلقة العمل المعقودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك.
    Présentations orales et écrites à l'atelier sur les migrations internationales et le développement durable, organisé par le Gouvernement argentin, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation internationale pour les migrations (Buenos Aires, novembre 1993). UN بيانات شفوية وخطية إلى حلقة العمل المعنية بالهجرة الدولية والتنمية المستدامة التي نظمتها حكومة اﻷرجنتين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة الدولية للهجرة، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بيونس آيرس.
    Il a participé à un certain nombre de séminaires, dont celui organisé par l'École nationale d'administration sur la formation continue; en avril 1992, celui organisé par les Nations Unies sur la méthodologie du budget des Nations Unies et le séminaire organisé par le Gouvernement canadien à Montréal sur l'espace extra-atmosphérique. UN وشارك السيد زهيد في عدة حلقات دراسية من بينها الحلقة الدراسية التي نظمتها المدرسة الوطنية للإدارة حول التأهيل المتواصل، في نيسان/أبريل 1992، والحلقة الدراسية التي نظمتها الأمم المتحدة حول منهجية ميزانية الأمم المتحدة، والحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة كندا في مونتريال حول الفضاء الخارجي.
    :: Exposé sur le thème < < Reconstruction et sécurité humaine > > , tenu à l'occasion de l'atelier international sur la sécurité humaine, organisé par le Gouvernement mexicain en coopération avec le Gouvernement japonais à Mexico en février 2006; UN :: عرض موضوع " الإعمار والأمن البشري " في حلقة العمل الدولية المعنية بالأمن البشري، التي نظمتها حكومة المكسيك بالتعاون مع حكومة اليابان، في مكسيكو سيتي في شباط/فبراير 2006؛
    Notant également la tenue de l'Atelier sur les violences contre les femmes au XXIe siècle, organisé par le Gouvernement français, l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à Paris les 28 et 29 avril 2005, UN وإذ يلاحظ أيضا عقد حلقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة في القرن الحادي والعشرين، التي نظمتها حكومة فرنسا والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في باريس في 28 و 29 نيسان/أبريل 2005،
    Le neuvième Atelier de droit international organisé par le Gouvernement mexicain en août 2002 a été consacré à la question des droits de l'homme et au droit international humanitaire. UN كما أن حلقة العمل التاسعة المعنية بالقانون الدولي التي نظمتها حكومة المكسيك في آب/أغسطس 2002 خُصصت بالذات لموضوع حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    33. M. JOHNSON, s'agissant de la question 24, se dit préoccupé par le fait que toutes les ONG du Nicaragua qui le souhaitaient n'ont pu participer à des consultations organisées par le Gouvernement du Nicaragua sur la préparation du rapport périodique de l'État partie, en raison d'une transmission tardive de l'invitation par le Gouvernement. UN 33- السيد جونسون قال مشيراً إلى السؤال رقم 24 إنه يشعر بالقلق لأنه لم يكن باستطاعة جميع المنظمات غير الحكومية في نيكاراغوا التي كانت ترغب في المشاركة في المشاورات التي نظمتها حكومة نيكاراغوا فيما يتعلق بإعداد التقرير الدوري للدولة الطرف القيام بذلك، وذلك بالنظر للإحالة المتأخرة لدعوة الحكومة.
    Entre-temps, la CEA continue à fournir une assistance au secrétariat de la CEEAC dans l'organisation de plusieurs réunions, les plus récentes étant les réunions ministérielles sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique organisées par le Gouvernement gabonais à Libreville en janvier et février 2002. UN 7 - وفي الوقت ذاته، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم المساعدة إلى أمانة الجماعة الاقتصادية فيما يتعلق بخدمة بضعة اجتماعات كان آخرها هو سلسلة الاجتماعات الوزارية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي نظمتها حكومة غابون في ليبرفيل خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus