"التي يستخدم فيها" - Traduction Arabe en Français

    • utilisant
        
    • gérés
        
    • où l
        
    • 'utilisation
        
    • est utilisé
        
    • dans lesquelles
        
    • caractère pédophile
        
    Produits contenant du mercure, procédés et technologies utilisant du mercure et produits, procédés et technologies de remplacement UN المنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات والتكنولوجيا التي يستخدم فيها وبدائلها
    Jusqu'à présent, aucune étude systématique sur les produits et procédés utilisant du mercure et les solutions de remplacement correspondantes n'a été entreprise. UN لم يجر بعد أي استقصاء منتظم للمنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها أو لبدائل تلك المنتجات والعمليات.
    Article 7 : Procédés de fabrication utilisant du mercure UN المادة 7: عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    Émissions directes de N2O provenant des sols gérés UN انبعاثات أكسيد النيتروز المباشرة من الأراضي التي يستخدم فيها السماد
    Le Tribunal national du travail a également relevé à plusieurs reprises des lacunes dans le droit en vigueur, notamment dans des affaires où l'on avait embauché des travailleurs sur contrat pour de longues périodes. UN وأبرزت محكمة العمل الوطنية أيضا، في عدد قليل من المناسبات، الشوائب التي تعتري القانون القائم، خاصة في الحالات التي يستخدم فيها العمل المتعاقد عليه لفترات طويلة.
    On pouvait constater à ce propos que l'utilisation de plusieurs moyens de communication pour des fins différentes (par exemple, l'écrit pour les messages de service et l'informatique pour les connaissements) ne posait aucun problème. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن استخدام أشكال اتصال متعددة في أغراض مختلفة، مثل الاتصالات التي يستخدم فيها الورق ﻷجل الرسائل الاضافية، والاتصالات الالكترونية المتعلقة بسندات الشحن، لا تثير مشكلة.
    Procédé de fabrication utilisant du mercure ou des composés du Date d’élimination mercure UN عملية التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    Le cas échéant, et en collaboration avec les pays, des informations sur les émissions importantes provenant de procédés utilisant du mercure seraient également présentées. UN وينبغي أيضاً التعاون مع البلدان والعمل متى ما توفرت معلومات عن الانبعاثات المهمة من العمليات التي يستخدم فيها الفحم على عرض تلك المعلومات.
    Autres procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure comme [catalyseur(s)] [électrode(s) ou catalyseur(s)].] UN [3 - سائر عمليات الإنتاج التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق [كمحفزات] [كأقطاب كهربائية أو كمحفزات]
    7. Procédés de fabrication utilisant du mercure UN 7 - عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    Procédés utilisant du mercure Mesures prévues UN العملية التي يستخدم فيها الزئبق
    Le cas échéant, et en collaboration avec les pays, des informations sur les émissions importantes provenant de procédés utilisant du mercure seraient également présentées. UN وينبغي أيضاً التعاون مع البلدان والعمل متى ما توفرت معلومات عن الانبعاثات المهمة من العمليات التي يستخدم فيها الفحم على عرض تلك المعلومات.
    Émissions indirectes de N2O provenant des sols gérés UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشرة من الأراضي التي يستخدم فيها السماد
    Émissions directes de N2O à partir des sols gérés UN انبعاثات أكسيد النيتروز المباشرة من الأراضي التي يستخدم فيها السماد
    Émissions indirectes de N2O à partir des sols gérés UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشرة من الأراضي التي يستخدم فيها السماد
    Cette loi s'applique aux usines, mines, plantations et dans les entreprises où l'on montre des spectacles équestres, acrobatiques ou autres. UN ويمتد هذا القانون ليشمل المصانع والمناجم والمزارع والمؤسسات التي يستخدم فيها اﻷشخاص لعروض الفروسية، واﻷلعاب البهلوانية وغيرها من أنواع اﻷداء.
    Dans la majeure partie des cas où l'on ne garde qu'une partie de l'animal, le reste est rejeté à la mer, ce qui ne facilite pas l'identification des prises. UN وفي أغلبية الحالات التي يستخدم فيها جزء فقط من الحيوان، يرمي ما يتبقى منه في البحر، الأمر الذي يجعل تحديد أنواع المصيد صعبا.
    Les quantités de mercure nécessaires à ces fins varient en fonction de l'ampleur des activités de fabrication, des types de procédés pour lesquels le mercure est utilisé et de l'importance de l'utilisation du mercure dans les activités d'extraction. UN وتتفاوت كميات الزئبق اللازمة لهذه الاستخدامات اعتماداً على حجم أنشطة التصنيع وأنواع العمليات التي يستخدم فيها الزئبق وحجم استخدام الزئبق في أنشطة التعدين.
    Cependant, il reste toujours un certain niveau de risques, qui dépend souvent des conditions d'utilisation du pesticide. UN ولكن رغم ذلك فإن هناك بعض المخاطر التي تظل دائماً موجودة، ويعتمد مستوى المخاطر في الغالب على الظروف التي يستخدم فيها المبيد.
    Il existe des solutions de remplacement viables pour nombre de produits contenant du mercure ajouté et de procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé. UN وتوجد بدائل حيوية للكثير من المنتجات المضاف إليها الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها الزئبق.
    Toutefois, le Rapporteur spécial s'attachera aussi à dénoncer les situations dans lesquelles des avocats se serviraient de leurs associations professionnelles pour se livrer à des activités politiques partisanes, compromettant ainsi l'indépendance de la profession. UN بيد أنه سيحرص المقرر الخاص بالمثل على فحص الحالات التي يستخدم فيها المحامون نقاباتهم للتدخل في السياسات الحزبية والتي يخالفون فيها بذلك الاستقلال الواجب لمهنتهم.
    37. Le Gouvernement est en train de mettre au point et de promouvoir un système de classement et de filtrage des sites Internet afin d'éliminer les contenus illicites et néfastes tels que les documents pornographiques à caractère pédophile et il a mis en commun avec les branches d'activités liées à l'Internet une base de données sur les contenus nocifs. UN 37- وتقوم الحكومة بتطوير وترويج نظام لتقييم وتنقية ما ينشر على شبكة الإنترنت، بغية القضاء على المحتويات غير القانونية والضارة، مثل المواد الخليعة التي يستخدم فيها الأطفال، وتشترك هي والصناعات المتصلة بشبكة الإنترنت في قاعدة بيانات واحدة بشأن المحتويات الضارة التي تعرض على الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus