"التي يعتزم استخدامها" - Traduction Arabe en Français

    • destinés à être utilisés
        
    • conçus pour être utilisés
        
    2. Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission des infractions visées par la présente Convention. UN ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية.
    Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires en vue de la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission des infractions visées par la présente Convention. UN ٢ - تتخذ كـل دولـة طــرف التدابيـر المناسبة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية.
    Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires à la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés, ou destinés à être utilisés, pour la commission des infractions visées à l’article 2, ainsi que du produit de ces infractions. UN ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المبينة في المادة ٢، وكذلك العائدات اﻵتية من هذه الجرائم.
    Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires en vue de la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission des infractions visées par la présente Convention. UN ٢ - تتخذ كـل دولـة طــرف التدابيـر المناسبة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il a été fait observer que les mots «conçus pour être utilisés» avaient un sens trop étroit et devraient être remplacés par «pouvant être utilisés». UN وكان هناك تعليق مفاده أن اﻹشارة إلى العبارة " التي يعتزم استخدامها " ضيقة المعنى وينبغي الاستعاضــة عنهـا بالعبارة " التي يمكن استخدامهــا " .
    Conformément à ses principes juridiques fondamentaux, chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission des infractions visées par la présente Convention. UN ٢ - ووفقا لهذه المبادئ القانونية اﻷساسية تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية.
    Conformément à ses principes juridiques fondamentaux, chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission des infractions visées par la présente Convention. UN ٢ - ووفقا لهذه المبادئ القانونية اﻷساسية تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية.
    Il a été suggéré de supprimer les mots «destinés à être utilisés» (voir A/AC.252/1999/WP.39) ou de les remplacer, soit par des termes plus souples, tels que «pouvant être utilisés», soit par des termes plus forts, tels que «conçus pour être utilisés». UN ٦٠ - وكان هناك اقتراح إما بحذف العبارة " التي يعتزم استخدامها " )انظر A/AC.252/1999/WP.39( أو الاستعاضة عنها إما بعبارة تتسم بتسامح أكبر إزاء ما يعتزم عمله مثل " التي يمكن استخدامها " ، أو بصيغة أقوى مثل " التي تنوي استخدامها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus