"التي يمكن استردادها" - Traduction Arabe en Français

    • recouvrables
        
    • à recouvrer
        
    • doivent être recouvrées
        
    Communication de l'information relative aux avances recouvrables localement UN الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا
    Améliorer le contrôle des avances recouvrables localement UN أن يُحسّن رصد السُلف التي يمكن استردادها محليا
    Bureau pour le Moyen-Orient : passer en revue toutes les avances recouvrables localement afin de s'assurer qu'il existe pour chacune des pièces justificatives. UN أن يستعرض مكتب الشرق الأوسط جميع السلف التي يمكن استردادها محلياً للتأكد من وجود الوثائق الثبوتية
    Le Bureau a recommandé aux représentants résidents de veiller à ce que les comptes des avances à recouvrer localement soient examinés régulièrement et de prendre d'énergiques mesures de suivi et de recouvrement. UN وقد أوصى المكتب بأن يتولى الممثلون المقيمون كفالة استعراض حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا على أساس منتظم وأن تؤخذ تدابير فعالة لمتابعتها وتحصيلها.
    Cependant l'intéressé lui-même a décidé d'imputer les six avances suivantes à un compte d'avances à recouvrer localement (ARL) — alors qu'elles devaient être recouvrées au Siège, dans les états de paie duquel il devait figurer en tant que fonctionnaire recruté sur le plan international. UN إلا أن الموظف نفسه قرر أن يقيد السلف الست التالية على حساب للسلف التي يمكن استردادها محليا رغم أنه كان يتعين استرداد السلف بالمقر حيث كان مرتبه مسجلا في كشف المرتبات بوصفه موظفا دوليا.
    b) Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, des propositions supplémentaires concernant le budget-programme sont présentées aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN (ب) في ما خلا السلف التي يمكن استردادها من أي مصدر آخر، تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول، لتمويل مصروفات غير منظورة وغير عادية أو لأغراض أخرى مأذون بها، من خلال تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية.
    Avances recouvrables localement : soldes créditeurs UN الأرصدة الدائنة للسُّلف التي يمكن استردادها محليا
    Les petits montants recouvrables sont traités en conséquence systématiquement, sans qu'aucune dépense supplémentaire ne doive être engagée. UN تُعالج الآن المبالغ الصغيرة التي يمكن استردادها تبعا لذلك كمسألة روتينية، دون تكبد أية تكاليف إضافية.
    Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن المقر لديه ضوابط رصد محدودة على السلف التي يمكن استردادها محلياً.
    Communication de l'information relative aux avances recouvrables localement UN الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا
    Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement. UN 204 - ولاحظ المجلس أن ضوابط رصد السلف التي يمكن استردادها محلياً محدودة على مستوى المكاتب الإقليمية.
    Avances recouvrables localement : soldes créditeurs UN السلف التي يمكن استردادها محليا، الأرصدة الائتمانية
    En conséquence, le Comité n'a pas été en mesure d'analyser les avances recouvrables localement qui n'avaient pas été remboursées ni déterminer à quand remontait cet état de choses. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تحليل سجلات السلف التي يمكن استردادها محليا، والتي كانت معلقة، ولا الفترة الزمنية التي ظلت خلالها معلّقة.
    Avances recouvrables localement UN السلف التي يمكن استردادها محليا
    Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires. UN 187 - السلف التي يمكن استردادها محلياً هي أموال نقدية تدفع لشخص أو لبائع من حساب السلف.
    Au Bureau régional pour l'Afrique, le Comité a demandé à voir le registre d'avances recouvrables localement et le rapport chronologique pour tous les centres opérationnels de la région titulaires de comptes d'avances temporaires. UN 137 - وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا، طلب المجلس سجلات السلف التي يمكن استردادها محليا وتقرير التحليل الزمني لجميع مراكز العمليات في المنطقة، التي لديها حسابات سُلف.
    Le Comité s'est inquiété de constater ainsi que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'un contrôle limité, voire aucun contrôle, sur les avances recouvrables localement. UN 138 - وساور المجلس قلق لأن هذا كان مؤشرا على أن الضوابط اللازمة لمراقبة السلف التي يمكن استردادها محليا على مستوى المكاتب الإقليمية كانت محدودة أو غير موجودة.
    Bureau pour le Moyen-Orient et Bureau pour l'Asie et le Pacifique : appliquer des règles imposant à tous les centres opérationnels de soumettre chaque mois un livre des avances recouvrables localement et procéder, dans le cadre des opérations de fin de mois, à un examen des avances recouvrables localement UN أن ينفذ مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ سياسات تضمن قيام جميع مراكز العمليات، على أساس شهري، بتقديم دفاتر السلف التي يمكن استردادها محلياً؛ وأن يدرجا استعراض السلف التي يمكن استردادها محلياً كجزء من إجراءات نهاية الشهر
    Une analyse plus poussée montre que la plupart des recommandations dans le domaine des ressources financières concernent les opérations du compte d'avances de caisse, les avances à recouvrer localement, les versements au titre des projets et les procédures financières dans le cadre du système Atlas. UN ويشير تحليل آخر إلى أن معظم التوصيات في مجال المالية تتعلق بعمليات حساب السلف؛ والسلف التي يمكن استردادها محليا؛ ومدفوعات المشاريع؛ والإجراءات المالية المتعلقة بنظام أطلس.
    Avances à recouvrer localement UN السلف التي يمكن استردادها
    16. Avances à recouvrer localement. Les audits internes ont révélé des cas où les comptes des avances à recouvrer localement n'avaient pas été examinées et apurés dans les délais requis. UN ٦١ - المبالغ التي يمكن استردادها محليا: أشارت تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إلى وجود حالات لم يتم فيها مراجعة وإجازة حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا في مواعيدها.
    b) Sauf lorsque ces avances doivent être recouvrées par d'autres moyens, des propositions supplémentaires concernant le budget-programme sont présentées aux fins du remboursement des sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour couvrir des dépenses imprévues et extraordinaires ou d'autres dépenses autorisées. UN (ب) في ما خلا السلف التي يمكن استردادها من أي مصدر آخر، تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول، لتمويل مصروفات غير منظورة وغير عادية أو لأغراض أخرى مأذون بها، من خلال تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus