"التي يُستخدم" - Traduction Arabe en Français

    • est utilisé
        
    • sont utilisés
        
    • utilisant
        
    • mercure sont
        
    7. Procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé UN 7 - عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    8. Procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé UN 8 - عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    7. Procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé UN 7 - عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق
    Annexe D : Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    Procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق
    La première chose à faire reste toutefois de mettre plus nettement l'accent sur le client, en recourant à des enquêtes par questionnaire électronique, par exemple, pour déterminer comment le site est utilisé et comment il pourrait mieux répondre aux besoins des utilisateurs. UN غير أن الخطوة الأولى هي التركيز على العملاء بشكل أوضح، باستخدام الاستطلاعات الآلية، مثلا، لتحديد الكيفية التي يُستخدم بها الموقع الشبكي حاليا، وكيف يمكن تلبية احتياجات مستخدميه على وجه أفضل.
    D'autres États maintiennent cette diversité formelle hors des contextes d'insolvabilité mais, dans leur régime d'insolvabilité, ils qualifient de sûretés les opérations où le droit de propriété (ou le titre) est utilisé pour garantir le paiement d'une créance. UN وتبقى دول أخرى على هذا تُنوّع الأشكال في الحالات غير المرتبطة بالإعسار، ولكنها في نظام الإعسار الخاص بها تصف المعاملات التي يُستخدم فيها حق الملكية لضمان الوفاء بحق الدائن بكونها أدوات ضمانية.
    Procédé dans lequel du mercure est utilisé UN عملية التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    Il a également été noté que le Guide expliquerait que la notion de besoins indéterminés inclurait les cas où l'accord-cadre est utilisé pour assurer la sécurité de l'approvisionnement. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ الدليل سيتضمَّن تعليقاً مفاده أنَّ الاحتياجات غير المُحَدَّدة تشمل الحالات التي يُستخدم فيها الاتفاق الإطاري لضمان أمن الإمداد.
    Procédé dans lequel du mercure est utilisé UN عملية التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    Annexe D : Procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé UN المرفق دال - عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    [4. De prier toutes les Parties de rassembler les meilleures données sur les secteurs dans lesquels le bromure de méthyle est utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et de fournir ces données au Secrétariat de l'ozone d'ici janvier 2012;] UN [4 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تقوم بتجميع أفضل البيانات الممكنة عن القطاعات التي يُستخدم فيها بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وأن تقدم تلك البيانات إلى أمانة الأوزون في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2012؛]
    [4. De prier toutes les Parties de rassembler les meilleures données sur les secteurs dans lesquels le bromure de méthyle est utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et de fournir ces données au Secrétariat de l'ozone d'ici janvier 2012;] UN [4 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تقوم بتجميع أفضل البيانات الممكنة عن القطاعات التي يُستخدم فيها بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وأن تقدم تلك البيانات إلى أمانة الأوزون في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2012؛
    Veiller à ce que chaque pesticide soit testé selon des procédures et méthodes reconnues afin de permettre une évaluation complète de son efficacité, de son comportement et de son devenir, ainsi que des risques et dangers qu'il peut présenter, en fonction des conditions qu'on prévoit de trouver dans les régions et les pays où il est utilisé. UN التأكدمن أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم إختباره من خلال إجراءات وطرق إختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    8. Les membres du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle effectuent des missions sur le terrain dans certains sites clés où le bromure de méthyle est utilisé en se fondant sur les demandes. UN 8 - بعثات ميدانية يقوم بها أعضاء لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل إلى بعض المواقع الرئيسية التي يُستخدم فيها بروميد الميثيل بحسب التعيينات
    Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق
    Annexe D : Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    Annexe D : Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    ii) Les procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés; et UN ' 2` عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق؛
    Nombre de représentants étaient favorables à l'établissement d'inventaires nationaux des procédés utilisant le mercure et des produits contenant cette substance, certains demandant qu'il soit procédé à des études sanitaires pour connaître les incidences de l'exposition au mercure rejeté dans leurs pays par des produits et procédés utilisés dans d'autres pays. UN وأعرب كثيرون عن دعمهم لإجراء حصر للعمليات التي يُستخدم فيها الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق الذي يتسرب في بلدانهم من منتجات وعمليات منشأها بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus