"الثالثة المتأثرة بتطبيق" - Traduction Arabe en Français

    • tiers touchés par l'application
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات
    i) D'examiner à titre prioritaire les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux Etats tiers touchés par l'application des sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    i) D'examiner à titre prioritaire les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    Le Comité spécial a également poursuivi ses travaux sur la question de l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions conformément au chapitre VII de la Charte. UN وواصلت اللجنة الخاصة أيضا عملها بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    On a fait observer que l'application des dispositions de la Charte concernant l'aide aux États tiers touchés par l'application des sanctions requérait assurément la volonté politique du Conseil de sécurité. UN وأشير إلى أنه لا شك في أن تنفيذ أحكام الميثاق بشأن مساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات يتطلب إرادة سياسية من جانب مجلس الأمن.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux États tiers touchés par l’application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    64. Le problème du préjudice subi par les Etats tiers touchés par l’application de sanctions ne pourra trouver de solution tant qu’on ne l’abordera pas dans son ensemble. UN ٤٦ - ومضى يقول إن مشكلة اﻷضرار التي تلحق بالدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات لن تُحل إلا بالتعامل معها بشكل شامل.
    La délégation bulgare s'intéresse donc tout particulièrement à la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions. UN ولذلك فإن وفده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالمساعدة المقدمة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Il a poursuivi ses travaux sur la question de l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions conformément au Chapitre VII de la Charte. UN وواصلت اللجنة أعمالها بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Il est indispensable de trouver une solution durable à la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, conformément aux dispositions du Chapitre VII de la Charte. UN وأضافت أنه يجب البحث عن حل دائم لمسألة المساعدة التي تقدم إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    Le Comité spécial a également examiné la question de la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux États tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, ainsi qu'un projet de règlement de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États. UN ومن بين المواضيع اﻷخرى، واصلت اللجنة الخاصة مناقشتها لمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة في إطار الفصل السابع من الميثاق، واقتراح يتعلق بقواعد اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول.
    52. C’est avec une égale satisfaction que le Mexique constate que les communications entre les organismes du système des Nations Unies s’améliorent en ce qui concerne l’application des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux pays tiers touchés par l’application de sanctions. UN ٢٥ - ولاحظت أيضا مع الارتياح تحسن الاتصال بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    A/58/346 Point 157 de l'ordre du jour provisoire - - Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation - - Mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/58/346 البند 157 من جدول الأعمال المؤقت - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة - تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    56. Mme BAYKAL (Turquie) se dit satisfaite du rapport du Secrétaire général sur l’application des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux Etats tiers touchés par l’application de sanctions (A/52/308). UN ٦٥ - السيدة بايكال )تركيا(: رحبت بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات )(A/52/308.
    69. La mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions exige, à l'heure actuelle, que l'on s'intéresse de façon plus précise aux questions de méthode et autres questions techniques plutôt que de se consacrer à un travail de rédaction. UN ٦٩ - وفيما يتعلق بمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، قال إن وفده يرى أن تشديد التركيز على المسائل المنهجية والمسائل التقنية اﻷخرى هو تماما نوع النشاط المطلوب في المرحلة الحالية، بدلا من صياغة مزيد من المشاريع.
    En ce qui concerne les mesures d’assistance internationale aux États tiers touchés par l’application de sanctions, la CNUCED estime qu’il convient de faire référence de façon plus spécifique dans le rapport aux problèmes et aux besoins spéciaux des pays en développement. UN ٤١ - وفيما يتعلق بتدابير تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، يرى اﻷونكتاد أنه كان ينبغي اﻹشارة في التقرير، وبصورة أكثر تحديدا، إلى المشاكل والاحتياجات الخاصة التي تتأثر بها البلدان النامية.
    i) De continuer à examiner, à titre prioritaire, les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte qui concernent l'assistance à apporter aux États tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, y compris le document de travail présenté à ce sujet au Comité spécial au cours de sa dernière session 15/; UN `١` مواصلة النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك ورقة العمل التي قُدمت في هذا السياق إلى اللجنة الخاصة خلال دورتها السابقة)١٥(؛
    94. M. YELCHENKO (Ukraine) constate les progrès des délibérations du Comité spécial sur l’assistance aux Etats tiers touchés par l’application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, alors même qu’il s’agit d’un problème complexe et que les avis sont partagés entre les délégations. UN ٩٤ - السيد يلشينكو )أوكرانيا(: قال إن بعض التقدم قد أحرز في مناقشات اللجنة الخاصة بشأن مساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بمقتضى الفصل السابع من الميثاق رغم أن المسألة معقدة ورغم اختلاف اﻵراء بين الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus