"الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات" - Traduction Arabe en Français

    • tiers touchés par les sanctions
        
    • tiers touchés par l'application
        
    • tiers touchés par des sanctions
        
    • tiers affectés par les sanctions
        
    • tiers subissant le contrecoup des sanctions
        
    ASSISTANCE AUX ÉTATS tiers touchés par les sanctions UN الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Cette démarche serait d’une grande utilité pour la mise en oeuvre de l’Article 50 de la Charte et l’établissement de consultations entre le Conseil de sécurité et les États tiers touchés par les sanctions. UN وذكر أن هذا اﻹجراء سيكون كثير الفائدة في مجال تطبيق المادة ٥٠ من الميثاق وعقد مشاورات بين مجلس اﻷمن والدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Pourtant, l'aide aux Etats tiers touchés par des sanctions est au mieux ponctuelle, au pire inefficace et insuffisante. UN ومع ذلك فإن المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات لم تكن في أفضل الحالات سوى مساعدات مخصصة، وكانت في بقية الحالات غير فعالة وغير كافية.
    Ils ont en outre évoqué la possibilité de créer un fonds destiné à venir en aide aux pays tiers affectés par les sanctions. UN وذكر أنهم، علاوة على ذلك، فكروا في إمكانية إنشاء صندوق يخصص لتقديم المساعدة إلى البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Compte tenu de ces conclusions, la question de l'assistance aux États tiers touchés par les sanctions n'est plus pertinente et devrait être rayée de l'ordre du jour du Comité spécial. UN وفي ضوء تلك النتائج، من الواضح أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات لم تعد ذات جدوى وينبغي حذفها من جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Application des dispositions de la Charte concernant l'assistance aux États tiers touchés par les sanctions UN بـــاء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    B. Application des dispositions de la Charte concernant l'assistance aux États tiers touchés par les sanctions UN باء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات()
    Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago) se dit satisfaite de la façon dont le Comité spécial a examiné la proposition de la Fédération de Russie sur les dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux pays tiers touchés par les sanctions. UN ٥١ - السيدة راموثار )ترينيداد وتوباغو(: أعربت عن ارتياحها للطريقة التي نظرت بها اللجنة الخاصة في اقتراح الاتحاد الروسي بشأن أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    M. Korzachenko (Ukraine) présente les grandes lignes du projet de résolution intitulé «Application des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux pays tiers touchés par les sanctions», en faisant ressortir les différences entre ce texte et la résolution précédente que l’Assemblée générale a consacrée au même sujet (A/52/162). UN ٦٣ - السيد كورزاتشنكو )أوكرانيا(: عرض الخطوط العريضة لمشروع القرار المعنون " تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " ، وأبرز أوجه الاختلاف القائم بين هذا النص والقرار السابق الذي خصصته الجمعية العامة للموضوع ذاته )A/52/162(.
    Assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux États tiers touchés par l’application de sanctions UN تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Il a notamment porté la question de l'assistance aux Etats tiers touchés par des sanctions à l'attention de l'Assemblée générale. UN وأحد منجزات تلك اللجنة هو توجيه انتباه الجمعية العامة إلى مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Il doit en outre examiner soigneusement les conclusions du Groupe spécial d'experts en ce qui concerne l'assistance aux Etats tiers touchés par des sanctions ainsi que les mesures que cet organe a recommandées afin de réduire au minimum les dommages causés à ces Etats tiers. UN وينبغي للجنة، علاوة على ذلك، أن تدرس بعناية النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء المخصص فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات والتدابير التي أوصي بها ذلك الفريق لتقليل اﻷضرار التبعية الناجمة عن الجزاءات إلى أدنى حد ممكن.
    Le Mouvement des pays non alignés a à diverses occasions souligné qu'il importait d'aider les Etats tiers touchés par des sanctions et a proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale afin d'atténuer leurs problèmes économiques. UN وقد شددت حركة بلدان عدم الانحياز في مناسبات مختلفة على أهمية تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات واقترحت إنشاء صندوق استئماني لتخفيف الصعوبات الاقتصادية التي تجابهها تلك الدول.
    2. L’application des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux Etats tiers affectés par les sanctions est l’un des sujets les plus importants dont le Comité ait à traiter. UN ٢ - وتابع قائلا إن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات هو من أكثر المسائل التي تنظر فيها اللجنة الخاصة أهمية.
    34. Les Ministres ont insisté sur la nécessité de donner effet à l'Article 50 de la Charte, particulièrement en créant un fonds d'aide aux pays tiers affectés par les sanctions de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٣ - وأكد الوزراء على ضرورة إعمال المادة ٠٥ من الميثاق، خاصة عن طريق إنشاء صندوق لتقديم اﻹغاثة للبلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة.
    8. Pour ce qui est de la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales, les débats se sont centrés sur le problème de l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers affectés par les sanctions appliquées en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN ٨ - وفيما يتعلق بموضوع صون السلم واﻷمن الدوليين، قالت إن المناقشة تركزت على مسألة تطبيق أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Elle déclare que la question de l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers subissant le contrecoup des sanctions, qui compte parmi les points de l'ordre du jour les plus importants, est suivie de près par le Gouvernement de la République turque. UN وذكرت أن حكومة جمهورية تركيا تتابع باهتمام مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات نظرا لما لها من أهمية فائقة ضمن بنود جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus