Elle salue également le rôle que joue le Comité Zangger dans l'application des dispositions du paragraphe 2 de l'article III du TNP. | UN | وهي تشيد أيضا بالدور الذي تضطلع به لجنة زانغر في مجال تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Elle salue également le rôle que joue le Comité Zangger dans l'application des dispositions du paragraphe 2 de l'article III du TNP. | UN | وهي تشيد أيضا بالدور الذي تضطلع به لجنة زانغر في مجال تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
L'adhésion à ces instruments est le meilleur moyen pour les États parties de prouver qu'ils s'acquittent de leurs obligations découlant de l'article III du TNP. | UN | ونعتبر أن الامتثال لها وسيلة ضرورية لإظهار وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
L'acceptation par les États des garanties visées au paragraphe 1 de l'article III du Traité sur la non-prolifération est une condition indispensable. | UN | وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار هو مطلب أساسي. |
Les travaux réalisés par le Comité Zangger pour élaborer des directives concernant l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité sur la non-prolifération sont également importants. | UN | كما أن أعمال لجنة زانغر لوضع مبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الفقرة ٢ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنطوي على أهمية أيضا. |
Nous estimons que les protocoles additionnels font partie intégrante du système de garanties de l'AIEA et que le fait de les respecter est le meilleur moyen de prouver que l'on satisfait aux obligations que stipule l'article III du Traité de non-prolifération. | UN | ونحن نعتبر أن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وأن التقيد بها وسيلة أساسية لإظهار الوفاء بالتزامات المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
DE L'ARTICLE III du TNP | UN | فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار |
Nous appelons ces États à remplir leurs obligations découlant de l'article III du TNP le plus rapidement possible. | UN | ونناشد تلك الدول الوفاء بالتزاماتها في إطار المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن. |
La République populaire démocratique de Corée doit honorer ses engagements en matière de garanties, conformément à l'article III du TNP. | UN | وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
La République populaire démocratique de Corée doit honorer ses engagements en matière de garanties, conformément à l'article III du TNP. | UN | وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Nous appelons de nos vœux l'adhésion universelle aux accords de garanties généralisées de l'AIEA afin d'assurer la mise en œuvre effective de l'article III du TNP, et au Protocole additionnel. | UN | ونسعى إلى تحقيق الانضمام العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إعمال المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار على نحو فعال، والانضمام إلى البروتوكول الإضافي. |
Aux yeux de l'Allemagne, la conclusion d'accords de garanties généralisés assortis d'un protocole additionnel correspond au niveau de garanties exigé par l'article III du TNP. | UN | وتعتبر ألمانيا أن اتفاقات الضمانات الشاملة بما فيها إبرام بروتوكول إضافي، تشكل معيار الضمانات الذي تطالب به المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Aux yeux de l'Allemagne, la conclusion d'accords de garanties généralisés assortis d'un protocole additionnel correspond au niveau de garanties exigé par l'article III du TNP. | UN | وتعتبر ألمانيا أن اتفاقات الضمانات الشاملة بما فيها إبرام بروتوكول إضافي، تشكل معيار الضمانات الذي تطالب به المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Ils permettent aux États parties de démontrer qu'ils respectent leurs obligations au titre de l'article III du TNP. | UN | ونعتقد أن هذه هي الوسائل الأساسية لكي تثبت الدول الأطراف أنها تفي بالتزاماتها بموجب أحكام المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Nous estimons également qu'ils représentent pour les États parties le moyen fondamental de démontrer qu'ils remplissent leurs obligations au titre de l'article III du TNP. | UN | ونرى أيضاً أن تلك هي الوسائل الأساسية للدول الأطراف لكي تدلل على امتثالها لالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Le paragraphe 2 de l'article III du Traité sur la non-prolifération dispose que les matières et équipements nucléaires ne peuvent être fournis que s'ils sont soumis aux garanties intégrales de l'AIEA. | UN | وأضاف أن الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنصّ على أن يكون التزويد بالمواد والمعدات النووية خاضعا للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'article III du Traité sur la non-prolifération établit un lien entre les garanties et le contrôle des exportations. | UN | 75- تربط المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار الضمانات بضوابط التصدير. |
L'article III du Traité sur la non-prolifération établit un lien entre les garanties et le contrôle des exportations. | UN | 75 - تربط المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار الضمانات بضوابط التصدير. |
Le présent document décrit les divers éléments du système des garanties de l'AIEA et comment celui-ci a évolué pour permettre à l'Agence de s'acquitter de son mandat en vertu de l'article III du Traité sur la non-prolifération. | UN | :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
En vertu de l'article III du Traité sur la non-prolifération, tous les ENDAN acceptent les garanties, telles que stipulées dans un accord à conclure avec l'AIEA conformément à son statut et à son système des garanties. | UN | وتقتضي المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار من جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية أن تقبل الضمانات، كما ينص عليها اتفاق تعقده مع الوكالة وفقا لنظام الوكالة الأساسي ونظام ضماناتها. |
Le présent document décrit les divers éléments du système des garanties de l'AIEA et comment celui-ci a évolué pour permettre à l'Agence de s'acquitter de son mandat en vertu de l'article III du Traité sur la non-prolifération. | UN | :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
7 La liste commune est une liste de matières qui devraient relever du régime des garanties, conformément au paragraphe 2 de l'article III du Traité de non-prolifération (TNP) (appelée " liste de base " ) ainsi que certaines autres installations et technologies (par exemple, celles qui entrent dans la fabrication de l'eau lourde). | UN | )٧( تتألف القائمة المشتركة من قائمة بالمواد التي ينبغي أن تخضع للضمانات ووفقا للفقرة ٢ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار )ما يسمى " بقائمة الزناد " ( وكذلك بعض المرافق والتكنولوجيات اﻷخرى )كالتي تلزم مثلا لانتاج الماء الثقيل(. |