"الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • vingt-troisième et vingt-quatrième sessions
        
    • vingttroisième et vingtquatrième sessions
        
    • vingt-troisième session
        
    Suite à donner aux vingt-troisième et vingt-quatrième sessions extraordinaires UN متابعة الدورتين الاستثنائيتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجمعية العامة
    Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre les vingt-troisième et vingt-quatrième sessions du Comité UN تقريــر رئيســــة اللجنة عــــن الأنشطة المضطلــــع بها فيما بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين
    Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre les vingt-troisième et vingt-quatrième sessions du Comité UN تقرير رئيسة اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة
    Un rapport sur les vingttroisième et vingtquatrième sessions du Comité sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. UN وسيقدم تقرير عن دورتي اللجنة الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    29. En outre, le Comité a été informé à ses vingttroisième et vingtquatrième sessions de la situation concernant les rapports en retard. UN 29- بالإضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين بشأن الحالة فيما يتعلق بالتقارير التي تأخر موعد تقديمها.
    Le présent rapport donne un aperçu des travaux menés en 2014 et récapitule les principales conclusions de ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال عام 2014 ويلخص الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    Nous approuvons les recommandations formulées par le Conseil des ministres à ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions. UN 42 - نؤيد التوصيات التي قدمها مجلس الوزراء في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    Par la même résolution, le Conseil a prié instamment tous les États Membres de prendre des mesures, aux niveaux national et international, pour promouvoir la mobilisation effective des ressources, afin de faciliter l'application intégrale des recommandations du communiqué de 1999 et des conclusions des vingt-troisième et vingt-quatrième sessions extraordinaires de l'Assemblée générale. UN وحث المجلس كذلك جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، لتعبئة الموارد بصورة فعالة من أجل تيسير التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في البيان الصادر عام 1999 ولنتائج الدورتين الاستثنائيتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    8. Tous les membres ont assisté aux vingt-troisième et vingt-quatrième sessions du Comité, à l'exception de M. Silva Henriques Gaspar qui a participé aux travaux pendant deux seulement des trois semaines qu'a duré la vingtquatrième session. UN 8- وحضر جميع الأعضاء الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة ما عدا السيد سيلفا انريكس غاسبار الذي حضر أسبوعين من الأسابيع الثلاثة للدورة الرابعة والعشرين.
    34. À ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions, le Comité a examiné les rapports présentés par 15 États parties, au titre du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 34- نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين في التقارير المقدمة من 15 دولة من الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    des Nations Unies Au cours des vingt-troisième et vingt-quatrième sessions, le Greffier a fait rapport au Tribunal sur les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. UN 76 - في الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للمحكمة، قدم رئيس قلم المحكمة إليها تقريرا عن تطورات تنفيذ الاتفاق المتعلق بالتعاون والعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Au cours des vingt-troisième et vingt-quatrième sessions, le Tribunal a pris note des informations fournies par le Greffier concernant la situation de trésorerie du Tribunal. UN 83 - أحاطت المحكمة علما في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين بالمعلومات المقدمة من رئيس قلم المحكمة عن حالة التدفقات النقدية فيها.
    Du personnel temporaire a été engagé pour assister le Tribunal dans le cadre des affaires du Hoshinmaru et du Tomimaru, ainsi que pendant les vingt-troisième et vingt-quatrième sessions. UN 102 - وعُيَّن موظفون مؤقتون لمساعدة المحكمة فيما يخص قضيتي هوشينمارو وتوميمارو، وخلال دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    L'état des publications du Tribunal a été passé en revue par le Comité de la bibliothèque, des archives et des publications au cours des vingt-troisième et vingt-quatrième sessions du Tribunal. UN 115 - استعرضت اللجنة المعنية بالمكتبة والمحفوظات والمنشورات في الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للمحكمة حالة منشورات المحكمة.
    Le Secrétariat a informé la Commission que les dates suivantes avaient été retenues pour les séances plénières des vingt-troisième et vingt-quatrième sessions de la Commission : du 23 mars au 3 avril et du 24 août au 4 septembre 2009. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة أن الموعدين التاليين قد خصصا للجلسات العامة للدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة: 23 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل و 4 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    22. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité contre la torture sur ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions (A/55/44); UN 22- ترحب بتقريـر لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين (A/55/44)؛
    Le Secrétariat a indiqué à la Commission que les dates suivantes avaient été retenues pour les réunions plénières des vingt-troisième et vingt-quatrième sessions de la Commission : 23 mars au 3 avril et 24 août au 4 septembre 2009. UN 58 - وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنه قد تم حجز المواعيد التالية للجلسات العامة للدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة: من 23 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل ومن 24 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    Les rapports d'évaluation achevés durant la période courant entre les vingt-troisième et vingt-quatrième sessions ordinaires du Conseil d'administration représentent, dans leur ensemble, des investissements financiers importants de la part de la communauté internationale et des contributions en nature de la part des Gouvernements et de milliers d'experts du monde entier. UN 75 - تمثل تقارير التقييمات المستكملة في الفترة بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين العاديتين لمجلس الإدارة بأجمعها استثماراً مالياً جماً من قبل المجتمع الدولي وتعكس مساهمات عينية من الحكومات والآلاف من الخبراء من كل أنحاء العالم.
    Elle a été étudiée plus avant par le SBI à ses vingttroisième et vingtquatrième sessions. UN وواصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ بحث هذه المسائل أثناء دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين().
    4. À l'issue de sa vingtquatrième session, l'ISAR avait prié le secrétariat de la CNUCED d'établir une publication qui synthétise les enseignements tirés de l'application des IFRS sur la base des études de cas que le groupe d'experts avait examinées à ses vingttroisième et vingtquatrième sessions. UN 4- وفي ختام الدورة الرابعة والعشرين، كان الفريق قد طلب من أمانة الأونكتاد إعداد منشور يلخص الدروس المستفادة من التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي عن طريق استعراض دراسات الحالات القطرية التي كان فريق الخبراء قد ناقشها في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    18. Le Comité contre la torture a présenté un rapport sur ses vingttroisième et vingtquatrième sessions à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session (A/55/44). UN 18- قدمت اللجنة تقريراً عن دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/44).
    Le Comité a décidé qu'il examinerait les rapports suivants à ses vingt-troisième, vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions : vingt-troisième session UN 423 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دوراتها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus