● Participation accrue des femmes aux activités du secteur tertiaire et recul correspondant dans les secteurs primaire et secondaire; | UN | :: مشاركة متزايدة باستمرار للمرأة في القطاع الثالثي وانخفاض في استخدامها في القطاعين الأوَّلي والثانوي |
Elles occupent aussi 63 % du secteur tertiaire informel et 38,8 % du petit commerce et des services. | UN | وتشكّل 63 في المائة من القطاع الثالثي غير الرسمي و38.8 في المائة من مجالات الأعمال والخدمات الصغيرة. |
● La participation croissante des femmes au secteur tertiaire et leur diminution dans les secteurs primaire et secondaire; | UN | :: المشاركة المتزايدة بصورة مطردة للنساء في القطاع الثالثي وانخفاض استخدام المرأة في القطاعين الابتدائي والثانوي |
Ces chiffres font ressortir une baisse marquée du nombre de femmes occupées dans les secteurs primaire et secondaire en faveur du secteur tertiaire. | UN | يمثل هذا النمط من التوزيع تحولا ملحوظا في الانتساب القطاعي للمرأة من اﻷولي والثانوي إلى الثالثي. |
Niveau 4 - Enseignement non tertiaire postsecondaire | UN | المستوى 4- التعليم غير الثالثي فوق الثانوي |
Niveau 5 - 1er cycle de l'enseignement tertiaire | UN | المستوى 5- المرحلة الأولى من التعليم الثالثي |
En 1999, les femmes exerçant une activité représentaient 19 % dans l'agriculture, 13 % dans le secteur secondaire et 68 % dans le tertiaire. | UN | وفي عام 1999، كانت النساء مستخدَمات بنسبة 19 في المائة في الزراعة و 13 في المائة في القطاع الثانوي و 68 في المائة في القطاع الثالثي. |
S'agissant des hommes, les pourcentages correspondants étaient de 16 % dans l'agriculture, 28 % dans le secteur secondaire et 55 % dans le tertiaire. | UN | أما الرجال فإن النسب المئوية المناظرة كانت 16 في المائة في الزراعة و 28 في المائة في القطاع الثانوي و 55 في المائة في القطاع الثالثي. |
En 1995, le secteur primaire représentait 14 % du PIB de l'Afrique du Sud, le secteur secondaire 33 % et le secteur tertiaire 54 %. | UN | وفي عام ١٩٩٥ كان القطاع اﻷولي يشكل ١٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لجنوب أفريقيا، وكان القطاع الثاني يشكل ٣٣ في المائة والقطاع الثالثي ٥٤ في المائة. |
Il a été proposé d'exécuter une étude de faisabilité visant à établir si le tronc du palmier à huile peut être utilisé pour produire du bioéthanol et de l'éther tertiaire éthylique, substances entrant dans la composition de carburants non polluants. | UN | ومن المقترح إجراء دراسة جدوى لتحليل ما إذا كان يمكن استخدام جذوع نخيل الزيت ﻹنتاج الكحول اﻹثيلي اﻹحيائي واﻹثير الثالثي اﻹثيلي لاستخدامها في وقود النقل الذي لا ينتج عنه تلوث. |
Les statistiques se recoupent pour montrer que, dans le secteur privé formel, les femmes ne représentent que 11 % des salariés du tertiaire et 2 % du secondaire. | UN | وتبين الإحصاءات في مجملها أنه في القطاع الخاص النظامي، لا تمثل النساء سوى 11 في المائة من الموظفين في القطاع الثالثي و2 في المائة من الموظفين في القطاع الثانوي. |
Le Conseil national des femmes de Grande-Bretagne estime urgent que les avancées enregistrées jusqu'à présent dans l'enseignement primaire soient étendues à l'enseignement secondaire et tertiaire, sans la moindre discrimination à l'égard des femmes et des filles, qui doivent aussi être pleinement représentées dans les filières scientifiques et technologiques. | UN | ويحثّ المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى على مواصلة التقدّم من مرحلة التعليم الابتدائي إلى مرحلة التعليم الثانوي ومن ثم إلى التعليم الثالثي مع استيعاب النساء والفتيات بصورة كاملة في هذا المضمار. |
Ces données démontrent que la majorité des ménages dirigés par une femme se situe dans la fourchette de la pauvreté parce que, le plus souvent, ces ménages ne disposent que d'une seule source de revenu et que dans l'ensemble, les revenus proviennent du secteur tertiaire ou du secteur non structuré de l'économie. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أن غالبية الأسر المعيشية التي تعليها امرأة تقع ضمن نطاق الفقر نظراً لأن لديها مصدراً واحداً فقط للدخل، يتأتى عادة من قطاع الاقتصاد الثالثي أو غير النظامي. |
49. La prédominance du secteur tertiaire provient avant tout de la position géostratégique particulièrement exceptionnelle du pays situé au carrefour de l'Afrique, de la péninsule arabique et de la route maritime entre l'Occident et l'Orient. | UN | 49- والسبب الرئيسي في هيمنة القطاع الثالثي هو الموقع الجغرافي الاستراتيجي الذي تتفرد به جيبوتي كونها تقع في مفترق الطرق بين أفريقيا وشبه الجزيرة العربية وعلى الخط البحري الفاصل بين الغرب والشرق. |
Le secteur public entrait pour 67 % dans le nombre de centres de SSP, pour 25 % dans celui des établissements du niveau secondaire et pour la totalité, sauf un, dans ceux du tertiaire. | UN | وشكَّل القطاع العام نسبة 67 في المائة من مرافق الرعاية الصحية الأوَّلية و 25 في المائة من المرافق الثانوية وجميع مرافق المستوى الثالثي باستثناء مرفق واحد. |
Le secteur tertiaire est inclus dans le programme de cinq ans du Gouvernement. | UN | 244 - ويندرج القطاع الثالثي ضمن خطة عمل الحكومة الخمسية المعنية بالإنصاف في الأجور والتوظيف. |
Dans ce contexte, il conviendra également d'assurer un juste équilibre entre par exemple les effectifs d'agents de santé au niveau de la communauté ou à l'échelon des soins de santé primaire et de spécialistes à l'échelon tertiaire. | UN | وفي هذا السياق، يجب تحقيق توازن، مثلاً، بين عدد الأخصائيين الصحيين على مستوى المجتمع، أو المستوى الأولي، وعدد الاختصاصيين على المستوى الثالثي. |
b) Accorder une attention accrue aux besoins du secteur tertiaire, notamment en associant et consultant les organisations concernées; | UN | (ب) إيلاء المزيد من الاهتمام لاحتياجات القطاع الثالثي (الخدمات)، لا سيما من خلال إشراك المنظمات والتشاور معها؛ |
L'importance du recyclage tertiaire en pratique qu'il convient d'étudier plus avant car inconnue; | UN | (ن) مدى إعادة التدوير الثالثي في الممارسة العملية غير واضح ويتطلب المزيد من التحقيق؛ |
Durant la période à l'examen, le recul de la main-d'œuvre féminine dans l'agriculture a porté sur 46 000 emplois et dans le secteur secondaire sur 8 000 emplois tandis que l'accroissement des effectifs féminins dans le secteur tertiaire représente 226 000 emplois. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، حدث انخفاض في عدد النساء المستخدَمات في الزراعة بمقدار 000 46 عمل وانخفاض في القطاع الثانوي بمقدار 000 8 عمل ثم ارتفاع في استخدام النساء في القطاع الثالثي بمقدار 000 226 عمل. |
Singapour organisera une conférence universitaire visant à faire connaître les coopératives aux établissements d'enseignement supérieur et à leurs étudiants. | UN | وسوف تستضيف سنغافورة مؤتمراً أكاديمياً لتعزيز الوعي بالتعاونيات في مؤسسات التعليم الثالثي وفي صفوف الطلاب. |