Soulignant en outre combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تشدِّد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها وبطريقة متناسقة، |
Soulignant également combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant également qu'il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
En conclusion, il a jugé que le rapport de la CNUCED était un bon point de départ pour préparer la treizième session de la Conférence à Doha. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution XIII pris dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن مشروع القرار الثالث عشر في مجموعه. |
Les travaux du Groupe d'experts devaient être passés en revue à la treizième Conférence annuelle. | UN | وسينظر المؤتمر الثالث عشر في عمل فريق الخبراء. |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant également combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant également combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Soulignant combien il importe de mener toutes les activités préparatoires au treizième Congrès dans les délais voulus et en concertation, | UN | وإذ تؤكِّد أهميةَ الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها وبطريقة منسَّقة، |
Huitième au treizième rapport soumis en février 2009 | UN | قُدِّم تقرير موَحَّد يضم التقارير من الثامن إلى الثالث عشر في شباط/فبراير 2009 |
En conclusion, il a jugé que le rapport de la CNUCED était un bon point de départ pour préparer la treizième session de la Conférence à Doha. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
Une présentation orale du rapport du CCI à la treizième session de la Conférence à Doha a également été demandée. | UN | وطُلب أيضاً عرض شفوي لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة في أثناء الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
Une présentation orale du rapport du CCI à la treizième session de la Conférence à Doha a également été demandée. | UN | وطُلب أيضاً عرض شفوي لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة في أثناء الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
Par 173 voix contre zéro, avec une abstention, le projet de résolution XIII pris dans son ensemble est adopté (résolution 60/162). | UN | اعتُمد مشروع القرار الثالث عشر في مجموعه بأغلبية 173 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع عضو واحد عن التصويت (القرار 60/162). |
Les travaux du Groupe d'experts seront passés en revue à la treizième Conférence annuelle. | UN | وسينظر المؤتمر السنوي الثالث عشر في عمل فريق الخبراء. |