"الثالث من تقرير اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • III du rapport du Comité
        
    • III du rapport de la Commission
        
    • III de son rapport
        
    • III du rapport de la CDI
        
    Les renseignements communiqués au Comité consultatif à ce sujet figurent à l'annexe III du rapport du Comité. UN وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة.
    39. Le PRÉSIDENT invite le Comité à examiner le chapitre III du rapport du Comité des contributions (A/51/11). UN ٣٩ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن الاشتراكات المتضمنة في الوثيقة A/51/11.
    82. La section III du rapport du Comité répond aux préoccupations exprimées par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne au sujet de l'application de l'Article 19 de la Charte. UN ٢٨ - وأضاف قائلا إن الباب الثالث من تقرير اللجنة يتناول شواغل ممثل الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بتطبيق المادة ٩١ من الميثاق.
    Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. UN وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Les trois questions particulières posées au chapitre III du rapport de la Commission sont manifestement liés à la responsabilité des États et ne devraient donc pas être considérées dans le contexte de la responsabilité des organisations internationales. UN وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    Le chapitre III de son rapport contient des détails à ce sujet. UN ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع.
    L'Assemblée générale inviterait également les gouvernements à communiquer à la Commission, comme elle l'a demandé au chapitre III de son rapport, des informations sur les autres sujets. UN وتدعو الجمعية العامة الحكومات أيضا إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع الأخرى، على النحو المطلوب في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. UN وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe), se référant au chapitre III du rapport du Comité spécial (A/59/33), dit que sa délégation attache la plus grande importance à la question des conséquences négatives des sanctions sur les États tiers. UN 49 - السيد شيدياسيكو (زمبابوي): أشار إلى الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة فقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لمسألة الآثار السلبية للجزاءات بالنسبة للدول الثالثة المتأثرة بها.
    La proposition de renforcer la transparence aux échelons supérieurs, dont il est question dans la recommandation 2 du volume III du rapport du Comité directeur, est jugée prioritaire. UN 13 - ويعد مقترح تعزيز مساءلة الإدارة العليا، على النحو الوارد في التوصية 2 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، من بين الأولويات.
    Les recommandations 3, 4 et 5 du volume III du rapport du Comité directeur portent sur des sujets qui sont directement du ressort des organes intergouvernementaux et ne relèvent donc pas du domaine de compétence du Secrétaire général. UN 16 - وتتناول التوصيات 3 و 4 و 5 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية مسائل من صميم اختصاص الهيئات الحكومية الدولية، مقابل اختصاص الأمين العام.
    Pour mettre en œuvre la proposition visant à améliorer la gestion axée sur les résultats, dont il est question dans la recommandation 1 du volume III du rapport du Comité directeur, il faut mener une analyse détaillée et élaborer un plan d'amélioration continue jouissant de l'approbation et de la participation des États Membres. UN الإدارة 10 - يتطلب مقترح تحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج، على النحو المحدد في التوصية 1 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، تحليلا تفصيليا ووضع خطة لمواصلة إدخال التحسينات بتأييد وبمشاركة من الدول الأعضاء.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant continuer avec l'examen du projet de résolution A/54/L.50 et du projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la section G du chapitre XIII, partie III, du rapport du Comité spécial (A/54/23). UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/54/L.50 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الفرع زاي في الفصل الثالث عشر من الجزء الثالث من تقرير اللجنة الخاصة (A/54/23).
    De plus, on a dit que le sujet pourrait être élargi à la compétence universelle compte tenu des vues qui seraient exprimées à la Sixième Commission en réponse à une question dans le chapitre III du rapport de la Commission sur les travaux de sa session en cours. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المشاركون توسيع هذا الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، مع مراعاة آراء اللجنة السادسة بعد طرح سؤال في الفصل الثالث من تقرير اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Conformément à la règle 19 du règlement intérieur provisoire de la Commission, le Secrétaire général a préparé et fait circuler auprès des membres de la Commission une déclaration orale sur l'estimation des coûts, figurant à l'annexe III du rapport de la Commission (A/62/48). UN ووفقا للمادة 19 من النظام الداخلي المؤقت للجنة، أعد الأمين العام وعمّم على أعضاء اللجنة بيانا شفويا بشأن التكاليف المقدرة، التي وردت في المرفق الثالث من تقرير اللجنة (A/62/48).
    3. Commentaires sur des questions spécifiques posées par la Commission sur le sujet au chapitre III du rapport de la Commission (2007) UN 3 - التعليقات على الأسئلة المحددة التي طرحتها اللجنة بشأن الموضوع على النحو الوارد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة (2007)
    La Pologne communiquera dès que possible des réponses exhaustives aux questions concernant l'expulsion des étrangers formulées dans le chapitre III du rapport de la Commission (A/62/10). UN وستقدم بولندا إجابات شاملة بأسرع ما يمكن على الأسئلة المتعلقة بطرد الإجانب التي صيغت في الفصل الثالث من تقرير اللجنة (A/62/10).
    À cet égard, on s'est félicité que la Commission, au chapitre III de son rapport sur sa soixante-deuxième session, ait demandé aux États de donner des informations. UN وفي هذا الصدد، لقي ترحيبا طلب الحصول على معلومات الموجه إلى الحكومات في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين.
    Dans les volumes I à III de son rapport (A/60/883/Add.1), le Comité directeur indépendant a formulé des recommandations visant à renforcer l'efficacité de la gestion et la responsabilisation et proposé des mesures pour atteindre ces objectifs. UN 5 - في المجلدات الأول إلى الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية المستقلة، (A/60/883/Add.1) تقدم اللجنة توصيات تتعلق بتعزيز فعالية الإدارة ومساءلتها، ويقترح سبل المضي قدما من أجل تحقيق هاتين الغايتين.
    Le Comité a passé en revue les révisions proposées du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et recommandé la totalité de celles-ci sous réserve des modifications contenues dans la section B du chapitre III de son rapport. UN 2 - واستعرضت اللجنة التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وأوصت باعتمادها جميعا رهنا بالتعديلات الواردة في الجزء باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    93. La Rapporteuse spéciale indique que son rapport suivant sera principalement consacré à l'analyse de l'immunité ratione materiae et qu'elle tiendra compte de toutes les informations que les États Membres pourront vouloir lui fournir à cet égard en réponse à la demande figurant au chapitre III du rapport de la CDI. UN 93 - وخلصت إلى القول بأن تقريرها المقبل سوف يتم تكريسه أساساً لتحليل الحصانة الموضوعية معربة عن تطلعها إلى تلقي أي معلومات يمكن أن ترغب الدول الأعضاء في تقديمها في هذا المضمار استجابة للطلب الوارد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus