Il est procédé à un vote enregistré sur le chapitre III du projet de résolution A/C.3/53/L.60. | UN | ٥٨ - تم إجراء تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث من مشروع القرار A/C.3/53/L.60. |
Il est annoncé qu’un vote séparé enregistré est demandé sur le Chapitre III du projet de résolution. | UN | وأعلن أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفصل الثالث من مشروع القرار. |
Le Président note qu’un vote enregistré séparé a été demandé sur le chapitre III du projet de résolution. | UN | ٤٨ - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث من مشروع القرار. |
Le chapitre III du projet de résolution A/C.3/53/L.60 est adopté par 127 voix contre une, avec 17 abstentions. | UN | ٥٩ - تم اعتماد الجزء الثالث من مشروع القرار A/C.3/53/L.60 بأغلبية ١٢٧ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٧ عضوا عن التصويت. |
La section III du projet de résolution aborde la question de la gestion intégrée à l'échelle mondiale. | UN | 10 - ويتناول الجزء الثالث من مشروع القرار مسألة الإدارة الكلية المتكاملة. |
La section III du projet de résolution abordait la question de la gestion intégrée à l'échelle mondiale. | UN | 8 - وتابع كلمته قائلا إن الجزء الثالث من مشروع القرار يتناول مسألة الإدارة الكلية المتكاملة. |
3. Pour donner suite aux demandes formulées dans la section III du projet de résolution, il faudrait fournir des services fonctionnels et techniques au groupe d'experts avant et pendant ses réunions. | UN | ٣ - وسوف يستلزم تنفيذ الطلب الوارد في الفرع الثالث من مشروع القرار تقديم خدمات فنية وتقنية لاجتماعات فريق الخبراء العامل قبل اجتماعاته وخلالها. |
À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission a examiné, à l'issue de consultations coordonnées par le représentant du Guatemala, la section III du projet de résolution A/C.5/69/L.26, intitulée < < Plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève > > . | UN | 17 - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء الثالث من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون ' ' الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف``، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل غواتيمالا. |
À la même séance, la Commission a adopté la section III du projet de résolution sans la mettre aux voix (voir par. 37, projet de résolution I, sect. III). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء الثالث من مشروع القرار (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الأول، الجزء الثالث) بدون تصويت. |
a) La section III du projet de résolution a été adoptée par 127 voix contre une, avec 17 abstentions. Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : | UN | )أ( اعتُمد الجزء الثالث من مشروع القرار بتصويت مسجل، بأغلبية ١٢٧ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٧ عضوا عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كالتالي: |
13. La façon dont est présentée dans la section III du projet de résolution l'évolution de la situation en République fédérale de Yougoslavie est tendancieuse : la chronologie n'est pas respectée car les événements tragiques qui ont mis fin à la vie paisible des habitants de la République fédérale de Yougoslavie n'y sont pas relatés. | UN | ١٣ - ومضى قائلا إن الجزء الثالث من مشروع القرار منحاز بصفة خاصة في علاقته باﻷحداث الجارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية: فهو يقطع الحلقة التاريخية بإغفال سرد اﻷحداث المأساوية التي دمﱠرت الحياة السلمية لسكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
À la 42e séance, le Président du Comité consultatif a donné lecture des paragraphes 1, 2, 4 et 6 de la section III du projet de résolution II présenté par la Cinquième Commission dans le document A/48/801, ainsi que des alinéas a) et b) du paragraphe 3 de l’état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution (A/C.5/48/56), dans lequel le Secrétaire général demandait des fonds pour les activités à mener. | UN | ٤ - فــي الجلسة ٤٢، تلا رئيس اللجنة الاستشارية الفقرات ١ و ٢ و ٤ و ٦ من الفرع الثالث من مشروع القرار المقدم من اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/801، وكذلك الفقرة ٣ )أ( و )ب( من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار )A/C.5/48/56( التي طلب فيها اﻷمين العام أموالا من أجل اﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها. |