"الثالث والأربعين" - Traduction Arabe en Français

    • quarante-troisième
        
    • XLIII
        
    • quarantetroisième
        
    Note du Secrétaire général transmettant le quarante-troisième rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الثالث والأربعين للجنة الخاصة بالمعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Communiqué de la quarante-troisième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN البلاغ الصادر عن مجلس السلام والأمن في اجتماعه الثالث والأربعين
    Prenant note des décisions prises à la quarante-troisième réunion du Conseil du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يحيط علماً بالقرارات المتخذة خلال الاجتماع الثالث والأربعين لمجلس مرفق البيئة العالمية،
    La version définitive du rapport a été établie à la quarante-troisième réunion du Conseil exécutif (EB 43) UN استُكمل هذا التقرير في الاجتماع الثالث والأربعين للمجلس التنفيذي
    Article 6 de la loi XLIII de 1996 sur le service des membres officiels des forces armées UN المادة 6 من القانون الثالث والأربعين لعام 1996 المتعلق بخدمة أفراد القوات المسلحة
    trente-quatrième à quarante-troisième UN والتقارير الرابع والثلاثون إلى الثالث والأربعين
    Rapport de la quarante-troisième réunion du Comité permanent UN تقرير عن أعمال الاجتماع الثالث والأربعين للجنة الدائمة
    La plupart de ces détenus, qui persistent à exiger pacifiquement le respect leurs droits, en sont à leur quarante-troisième jour de grève de la faim, au péril de leur santé, voire de leur vie. UN ومعظم هؤلاء الأسرى والمعتقلين قد بلغوا يومهم الثالث والأربعين من الإضراب عن الطعام، مما يعرّض صحتهم وحياتهم للخطر، وهم يصرُّون على المطالبة بحقوقهم بالطرق السلمية.
    En septembre 2012, le BSCI a accueilli la quarante-troisième réunion de ces représentants à Vienne; UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، استضاف مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاجتماع السنوي الثالث والأربعين للفريق في فيينا؛
    A sa quarante-troisième réunion, le Comité exécutif du Fonds multilatéral a approuvé une aide financière pour créer le Comité de l'Afghanistan pour l'ozone et pour l'aider à préparer son programme national et son plan de gestion des réfrigérants. UN ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثالث والأربعين على تقديم الدعم المالي لإنشاء مكتب أوزون في أفغانستان ولإعداد برنامجها القطري وخطة إدارة المبردات الخاصة بها.
    En septembre 2012, le BSCI accueillera la quarante-troisième réunion de ce type à Vienne; UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، سوف يستضيف المكتب في فيينا الاجتماع الثالث والأربعين من تلك الاجتماعات.
    La Présidente du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal, Mme Washbourne, a fait rapport sur les travaux de la quarante-troisième réunion du Comité, qui s'était tenue les 31 octobre et 1er novembre 2009. UN 132- قدّمت رئيسة لجنة التنفيذ السيدة واشبورن تقريراً عن أعمال الاجتماع الثالث والأربعين للجنة، المعقود يومي 31 تشرين الأول/أكتوبر و1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Juste avant la quarante-troisième réunion du Comité, le Président du Comité exécutif et des représentants du Secrétariat de l'ozone et secrétariat du Fonds multilatéral, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du PNUE et du Comité des choix techniques pour les produits médicaux avaient pris part à une mission de haut niveau au Bangladesh pour examiner la situation de cette Partie. UN وقبل اجتماع اللجنة الثالث والأربعين مباشرة، شارك رئيس اللجنة ورئيس اللجنة التنفيذية وممثلو أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف واليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الخيارات التقنية الطبية في بعثة رفيعة المستوى إلى بنغلاديش لمناقشة حالة هذا الطرف.
    1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par la Partie de son engagement pris dans la décision XVII/27; UN 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/27؛
    D'inviter, si nécessaire, le Bangladesh à envoyer un représentant à la quarante-troisième réunion du Comité d'application pour examiner la question. UN (ﻫ) أن تدعو بنغلاديش، عند الضرورة، إلى إرسال ممثل لها إلى اجتماع لجنة التنفيذ الثالث والأربعين لمناقشة المسألة.
    Inviter le Mexique à envoyer si nécessaire, un représentant à la quarante-troisième réunion du Comité pour examiner la question. UN (ب) أن تدعو المكسيك، عند اللزوم، إلى إرسال ممثل لها إلى اجتماع اللجنة الثالث والأربعين لبحث المسألة.
    Le présent rapport contient des informations concernant les points 5 et 6 de l'ordre du jour provisoire de la quarante-troisième réunion du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal. UN 1 - يحتوى هذا التقرير على معلومات ذات صلة بالبندين 5 و6 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Pour faciliter l'examen de la question par le Comité, le Secrétariat a invité, au nom du Comité, un représentant du Bangladesh à assister à la quarante-troisième réunion afin qu'il donne davantage de précisions sur la situation. UN 31 - ولتسهيل نظر اللجنة في هذه المسألة، دعت الأمانة ممثل بنغلاديش، نيابة عن اللجنة، لحضور الاجتماع الثالث والأربعين لتقديم المزيد من التوضيحات عن الحالة.
    En l'absence d'informations supplémentaires de la Partie au moment de l'établissement du présent rapport, le Secrétariat, au nom du Comité, a invité un représentant du Botswana à assister à la quarante-troisième réunion du Comité afin de faciliter l'examen de la question. UN 40 - ونظراً لعدم ورود أي معلومات إضافية من الطرف حتى وقت إعداد هذا التقرير، فقد دعت الأمانة ممثل بوتسوانا، نيابة عن اللجنة، لحضور الاجتماع الثالث والأربعين لتسهيل نظر اللجنة في هذه المسألة.
    Nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2005, numérotés de I à XLIII, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. UN رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثالث والأربعين والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    À sa quarantetroisième réunion, le Conseil a de nouveau révisé ces procédures afin de préciser qu'au moment de la reconduction d'une période d'attribution de crédits, les participants au projet ne sont pas tenus de réexaminer la validité du scénario de référence. UN وأجرى المجلس في اجتماعه الثالث والأربعين تنقيحاً آخر على هذه الإجراءات لتوضيح أنه ليس من اللازم على المشاركين في المشروع، عند تجديد فترة مستحقات، أن يعيدوا تقييم ملاءمة سيناريو المستوى المرجعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus