"الثانية أي" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième
        
    Les articles 5 à 8, qui relevaient de la deuxième catégorie, étaient tout autant controversés, mais traitaient tous de questions liées à la nationalité. UN أما الفئة الثانية أي المواد 5 إلى 8 فهي مثيرة للجدل بنفس القدر، ولكنها جميعاً تتناول مسائل تتعلق بالجنسية.
    Dans le cas du patient, la première étape n'entrave nullement la deuxième, bien au contraire. UN والخطوة الأولى في قياسنا التمثلي لا تعوق بأي حال من الأحوال بل إنها تساعد الخطوة الثانية أي علاج المريض.
    Il n'y a pas eu de tels retards la deuxième année. UN ولم تشهد السنة الثانية أي حالات تأخّر من هذا القبيل.
    Il y avait eu lors du premier cycle 39 interventions et aucune lors du deuxième. UN وشهدت الدورة الأولى 39 مداخلة ولم تشهد الدورة الثانية أي مداخلة.
    À la fin du deuxième plan de développement — 1995-1999 — quelque 98,9 % de la population urbaine sera raccordée au réseau du tout-à-l'égout. UN وبنهايـة فترة الخطـــة اﻹنمائيـــة الثانية أي عام ١٩٩٥-١٩٩٩، ستصل المياه الصحية الممدة بأنابيب إلى نحو ٩٨,٩ في المائة من سكان الريف.
    Il n'est pas nécessaire que la deuxième Commission adopte une décision définitive, ce qui devra être fait lors du processus préparatoire proprement dit qui aura lieu pendant la cinquième session de la Commission du développement durable, conformément à la décision adoptée par l'Assemblée générale. UN ولا ينبغي أن تتخذ اللجنة الثانية أي قرار نهائي؛ فذلك هو مسؤولية العملية التحضيرية ذاتها التي ستجرى في أثناء الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة، وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة.
    Enfin, au titre du point 130 de l'ordre du jour, intitulé < < Planification des programmes > > , comme indiqué au paragraphe 3 du document A/65/445, la deuxième Commission n'a pas pris de décision. UN وفي إطار البند 130 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، لم تتخذ اللجنة الثانية أي إجراء بشأن هذا البند على النحو المبين في الفقرة 3 من الوثيقة A/65/445.
    Vingt-quatre pour cent des États ayant répondu au questionnaire pour la deuxième période n'avaient pas envoyé ou reçu de demandes d'entraide judiciaire concernant des affaires de blanchiment d'argent. UN ولم ترسل أو تتلق 24 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثانية أي طلبات لتبادل المساعدة القانونية فيما يخص جرائم غسل الأموال.
    Les progrès réguliers qu'il a marqués sur la voie du développement ont été mis en évidence il y a sept ans, lorsqu'il est passé dans la deuxième catégorie, celle des pays à développement humain moyen. UN وكانعكاس للتقدم المتصل الذي أحرزته ميانمار في مجال التنمية، أدرجت ميانمار منذ 7 سنوات في الفئة الثانية: أي الدول ذات المستويات المتوسطة من التنمية البشرية.
    106. Mais se pose alors la deuxième question : les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions ? UN 106- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    106. Mais se pose alors la deuxième question : les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions ? UN 106- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    Au titre du point 133 de l'ordre du jour, intitulé < < Planification des programmes > > , comme cela est indiqué au paragraphe 3 du document A/64/429, la deuxième Commission n'a pris aucune décision. UN وفي إطار البند 133 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، لم تتخذ اللجنة الثانية أي إجراء بشأن البند، على النحو المبيّن في الفقرة 3 من الوثيقة A/64/429.
    La deuxième phase (le rapatriement de 500 soldats et la réorganisation des secteurs) débuterait en janvier 2009 pour se terminer en août de la même année. UN أما المرحلة الثانية (أي إعادة 500 فرد من الأفراد العسكريين وترشيد القطاعات) فتبدأ من كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في آب/أغسطس 2009.
    Au titre du point 119, intitulé < < Planification des programmes > > , comme il est indiqué au paragraphe 3 du document A/63/447, aucune décision n'a été prise par la deuxième Commission. UN وفي إطار البند 119 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، لم تتخذ اللجنة الثانية أي إجراء بشأن البند، على النحو المبين في الفقرة 3 من الوثيقة A/63/447.
    110. Mais se pose alors la deuxième question: les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions? UN 110- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    106. Mais se pose alors la deuxième question: les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions? UN 106- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    106. Mais se pose alors la deuxième question: les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions? UN 106- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    106. Mais se pose alors la deuxième question : les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions ? UN 106- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    110. Mais se pose alors la deuxième question: les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions? UN 110- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.
    110. Mais se pose alors la deuxième question: les requérants peuventils se prévaloir de ces dispositions? UN 110- غير أن ذلك يثير عندئذ المسألة الثانية أي مسألة معرفة ما إذا كان من الممكن لأصحاب المطالبات أن يعتمدوا على هذه الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus