Articles V et VI et huitième à douzième alinéas du préambule du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | المادتان الخامسة والسادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Article VI et huitième à douzième alinéas du préambule | UN | المادة السادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة |
Articles V et VI et huitième à douzième alinéas du préambule du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | المادتان الخامسة والسادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le douzième alinéa du préambule. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
II. ARTICLE VI ET HUITIÈME À douzième alinéas du préambule Généralités | UN | ثانيا - المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة |
Elle lance donc un appel pour que l'on redouble d'efforts pour renforcer les relations de confiance et réduire les armements de toutes catégories, conformément aux objectifs fixés au douzième alinéa du préambule et à l'article VI du Traité. | UN | ويدعو المؤتمر، لذلك، الى بذل جهد مكثف ﻹشاعة مزيد من الثقة ولتحقيق تخفيض اﻷسلحة في جميع المجالات، توخيا لتحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والمادة السادسة من المعاهدة. |
Article VI et huitième à douzième alinéas du préambule | UN | المادة السادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة |
II. ARTICLE VI ET HUITIÈME À douzième alinéas du préambule Généralités | UN | ثانيا - المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة |
La Conférence a ensuite analysé la manière dont est appliqué le Traité sous chacun des aspects de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule.] | UN | ثم استعرض المؤتمر سريان المعاهدة بالنسبة لكل جانب من جوانب المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة[. |
La Conférence a ensuite examiné la manière dont est appliqué le Traité sous chacun des aspects de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule.] | UN | ثم استعرض المؤتمر سريان المعاهدة بالنسبة لكل جانب من جوانب المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة[. |
La Conférence a ensuite analysé la manière dont est appliqué le Traité sous chacun des aspects de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule.] | UN | ثم استعرض المؤتمر سريان المعاهدة بالنسبة لكل جانب من جوانب المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة[. |
La Conférence a ensuite examiné la manière dont est appliqué le Traité sous chacun des aspects de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule.] | UN | ثم استعرض المؤتمر سريان المعاهدة بالنسبة لكل جانب من جوانب المادة السادسة والفقرات الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة[. |
Articles V et VI et huitième à douzième alinéas du préambule du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : document de travail présenté par l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Danemark, la Finlande, la Hongrie, l'Irlande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas et la Suède (Le < < Groupe des dix de Vienne > > ) | UN | المادتان الخامسة والسادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا وأيرلندا والدنمرك والسويد وفنلندا وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا ( " مجموعة فيينا للدول العشر " ) |
Par 166 voix contre une, avec 2 abstentions, le douzième alinéa du préambule est maintenu. | UN | أُبقي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Par 76 voix contre 4, avec 49 abstentions, le douzième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 76 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 49 عضوا عن التصويت. |
Premièrement, nous avons accepté le douzième alinéa du préambule et le deuxième paragraphe du projet de résolution étant entendu qu'ils ne se réfèrent qu'à l'application par les États des instruments et des traités auxquels ils sont parties et dont les obligations ont été acceptées de manière souveraine conformément au droit international. | UN | أولا، لقد قبلنا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة 2 على أساس أنهما تشيران فقط إلى تطبيق الدول للصكوك والمعاهدات التي هي أطراف فيها والتي قبلت تعهداتها بطريقة سيادية، بمقتضى القانون الدولي. |