Le recensement proprement dit aurait lieu pendant la phase II du projet, qui ne serait présenté au Conseil d'administration qu'une fois en place le cadre juridique et constitutionnel approprié. | UN | وسيجري التعداد الفعلي في المرحلة الثانية من المشروع التي لن تعرض على المجلس إلا بعد وضع اﻹطار القانوني والدستوري الملائم. |
Le recensement proprement dit aurait lieu pendant la phase II du projet, qui ne serait présenté au Conseil d'administration qu'une fois en place le cadre juridique et constitutionnel approprié. | UN | وسيجري التعداد الفعلي في المرحلة الثانية من المشروع التي لن تعرض على المجلس إلا بعد وضع اﻹطار القانوني والدستوري الملائم. |
La phase II du projet portera sur toutes les affaires civiles et pénales soumises à d'autres divisions de la Cour suprême et à des juridictions inférieures de l'appareil judiciaire. | UN | وتتناول المرحلة الثانية من المشروع جميع القضايا المدنية والجنائية المعروضة على شعب أخرى في المحكمة العليا وعلى الهيئات القضائية الأدنى درجة في الجهاز القضائي. |
Les difficultés de financement en 2008 ont aussi obligé le secrétariat à reporter les activités prévues pour la phase II du projet de soutien au développement des petites et moyennes entreprises (EMPRETEC Palestine). | UN | فحالات نقص التمويل التي حدثت في عام 2008 قد أجبرت الأمانة أيضاً على تأجيل تنفيذ الأنشطة المُخطط لها في إطار المرحلة الثانية من المشروع فيما يتعلق بتقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Le Directeur régional a répondu que des efforts seraient faits pour remédier aux retards dans l'établissement des rapports et que la phase II du projet prévoyait des activités de suivi et d'évaluation dans la proposition de financement. | UN | ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل. |
Le Directeur régional a répondu que des efforts seraient faits pour remédier aux retards dans l'établissement des rapports et que la phase II du projet prévoyait des activités de suivi et d'évaluation dans la proposition de financement. | UN | ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل. |
Toutefois, les plans concernant la conception de programmes de promotion sectorielle des investissements au titre de la phase II du projet apparaissent compromis par le manque de ressources financières. | UN | إلا أن النقص في التمويل يُعوّق الخطط الرامية إلى تصميم برامج قطاعية لتشجيع الاستثمار في إطار اقتراح للمرحلة الثانية من المشروع. |
Il est prévu de poursuivre cette assistance technique dans le cadre de la phase II du projet ÁGORA, dans lequel la question de l'égalité entre hommes et femmes sera une question transversale. | UN | ومن المزمع مواصلة تقديم المساعدة التقنية في المرحلة الثانية من المشروع حيث ستكون القضايا الجنسانية موضوعاً متعدد الميادين. |
Le Secrétariat technique devrait jouer un rôle actif dans la réalisation de la phase II du projet régional MODARABTEL dans les pays arabes de la région. | UN | ومن المتوقع أن تتمكن اﻷمانة التقنية من القيام بدور إيجابي في التشجيع على إنجاز المرحلة الثانية من المشروع الاقليمي لتطوير شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العربية الحديثة بين البلدان العربية في المنطقة. |
Le tableau 3 du rapport du Secrétaire général montre comment se répartissent entre les lieux d'affectation et les catégories de dépenses les dépenses d'investissement prévues au titre de la phase II du projet relatif au système normalisé de contrôle des accès pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويتضمن الجدول 3 في تقرير الأمين العام موجزا للاحتياجات الرأسمالية للمرحلة الثانية من المشروع للفترة 2010-2011، مصنّفة حسب الموقع ووجه الإنفاق. |
Le tableau 3 du rapport du Secrétaire général montre comment se répartissent entre les lieux d'affectation et les catégories de dépenses les dépenses d'investissement prévues au titre de la phase II du projet relatif au système normalisé de contrôle des accès pour l'exercice biennal 20102011. | UN | ويتضمن الجدول 3 من تقرير الأمين العام موجزا للاحتياجات الرأسمالية للمرحلة الثانية من المشروع للفترة 2010-2011، مصنفة حسب الموقع ووجه الإنفاق. |
Se basant sur les problèmes et priorités d'action discernés par ces ateliers, le PNUE élabore actuellement un plan d'action stratégique pour la phase II du projet relatif au respect et à l'application des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | واستناداً إلى تلك التحديات المحددة وأولويات العمل المجمعة من حلقات العمل، يضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة عمل إستراتيجية للمرحلة الثانية من المشروع المتعلق بالامتثال والإنفاذ للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
Dans le domaine de l'énergie, le secrétariat de la CARICOM prévoit d'organiser un groupe de gestion de projet qui aura pour tâche d'assurer l'exécution de la phase II du projet régional de mise en valeur des sources d'énergie renouvelables, qui consiste à élaborer pour l'ensemble de la région une stratégie contribuant à éliminer les obstacles à l'autosuffisance énergétique. | UN | وفي ميدان الطاقة، ستستضيف أمانة الجماعة الكاريبية وحدة إدارة المشاريع التي ستكون مسؤولة عن تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع الكاريبي لتنمية الطاقة المتجددة الذي يتألف من وضع نهج على نطاق المنطقة كلها للمساعدة على إزالة العقبات التي تحول دون الاعتماد على الذات في مجال الطاقة. |
La phase II du projet permettra en particulier d'améliorer les capacités générales des organismes nationaux de contrôle des drogues des États membres de l'OCE aux fins de surveiller et de combattre le problème de la drogue sur leur territoire national et dans l'ensemble de la région. | UN | وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع بصورة خاصة إلى تحسين القدرة الاجمالية لدى أجهزة مكافحة المخدرات الوطنية في الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على رصد ومكافحة مشكلة المخدرات في أقاليمها وفي جميع أنحاء المنطقة. |
Examen de la phase II du projet du CCI/Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas visant à assurer une compétitivité durable aux exportateurs de café ougandais | UN | مراجعة حسابات صندوق هولندا الاستئماني التابع لمركز التجارة الدولية، المرحلة الثانية من المشروع الثاني الممول من صندوق هولندا الاستئماني المعنونة " بناء القدرة التنافسية المستدامة للمصدرين في قطاع البن في أوغندا " |
Le Comité recommande que les ressources proposées pour 2010-2011 au titre des postes et des autres objets de dépense pour la phase II du projet soient ajustées compte tenu de la nécessité de procéder progressivement, en fonction des priorités, qu'il a soulignée plus haut. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتعديل الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف المقترحة لأغراض تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع خلال الفترة 2010-2011 لتعكس النهج المبين أعلاه القائم على ترتيب الأولويات والتنفيذ على مراحل. |
A/AC.254/L.95 Italie: amendements à l’article II du projet révisé de Protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | A/AC.254/L.95 ايطاليا : تعديلات على المادة الثانية من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
48. La phase II du projet conjoint de l'UNIDIR et de l'Institut d'études internationales de Monterey sur le rôle des organisations régionales dans la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité est en voie d'achèvement. | UN | 48 - تقترب المرحلة الثانية من المشروع المشترك بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد مونتيري للدراسات الدولية بشأن دور المنظمات الإقليمية في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) من الاكتمال. |
la seconde phase est en cours et devrait se terminer en 2003. | UN | ويجري تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع ومن المنتظر أن تكتمل في سنة 2003. |
Des ressources supplémentaires sont demandées pour la deuxième phase du projet, qui concerne le deuxième périmètre de sécurité. | UN | السعي جارٍ للحصول على الاحتياجات الإضافية للمرحلة الثانية من المشروع الذي يشمل المحيط الأمني الثاني. |
Il note que les prévisions de dépenses de la phase I du projet concernant la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) ont été englobées dans celles correspondant à la seconde phase du projet. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمويل المرحلة الثانية من المشروع في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يشمل المرحلة الأولى. |