"الثانية من مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • II du projet
        
    • deuxième phrase du
        
    • projet d'
        
    • second alinéa du projet
        
    Les ressources demandées pour l'exécution de la phase II du projet de système de gestion du transport aérien figurent dans le budget de la Division des technologies de l'information et des communications. UN وقد اقتُرحت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع نظام إدارة النقل الجوي في ميزانية الشعبة.
    La phase II du projet de l'administration foncière vise à jeter les bases d'un système de gestion durable des terres, qui soit équitable, efficace et rentable, et qui assure la propriété et la sécurité des terres. UN وتهدف المرحلة الثانية من مشروع إدارة الأراضي إلى إرساء أسس نظام مستدام لإدارة الأراضي يتسم بالإنصاف والفعالية والمردودية ويضمن حيازة الأراضي وتأمينها.
    Phase II du projet du Centre du commerce international/Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas, intitulé < < On creating sustainable exporter competitiveness in the coffee sector in Uganda > > (assurer une compétitivité durable à l'exportation dans le secteur du café en Ouganda) UN المرحلة الثانية من مشروع مركز التجارة الدولية وصندوق هولندا الاستئماني بشأن إيجاد قدرة تنافسية مستدامة للمصدرين في قطاع البن بأوغندا
    Une proposition tendant à supprimer la deuxième phrase du projet de recommandation 249 a été appuyée. UN وحظي بالتأييد مقترح بحذف الجملة الثانية من مشروع التوصية 249.
    144. Une question a été posée quant à l'utilité de la règle contenue dans la deuxième phrase du projet d'article premier de l'annexe. UN 144- طُرح سؤال بشأن مدى فائدة القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق.
    - Ou bien l'on peut adopter un projet de directive calqué sur le second alinéa du projet de directive 2.5.4, qui pourrait être rédigé de la manière suivante : UN - أو اعتماد مشروع مبدأ توجيهي مستوحى من الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 يمكن أن يكون نصه كما يلي:
    Ces documents ont été remplacés par le rapport final sur la phase II du projet Liaisons terrestres Europe-Asie. UN استُعيض عن الوثائق بالتقرير النهائي بشأن المرحلة الثانية من مشروع خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية.
    La Chine a toutefois accepté d'éliminer la consommation de tétrachlorure de carbone à ces fins dans la phase II du projet de tétrachlorure de carbone en Chine, comme indiqué au paragraphe 23 ci-dessous. UN ولكنّ الفقرة 23 أدناه تبيّن أن الصين وافقت على إزالة استهلاك رابع كلوريد الكربون في جميع هذه التطبيقات ضمن المرحلة الثانية من مشروع رابع كلوريد الكربون الصيني.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de financer la phase II du projet d'appui au recensement. UN 44 - واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم التمويل للمرحلة الثانية من مشروع دعم التعدادات.
    Appui à l'emploi des capacités régionales et nationales macroéconomiques, fiscales, financières et de gestion de la dette, maintenu par la phase II du projet du Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes UN مواصلة دعم تنفيذ الخطط الوطنية والإقليمية مجالات الاقتصاد الكلي، والشوؤن الضريبية والمالية وإدارة الديون، في إطار المرحلة الثانية من مشروع المركز الإقليمي الكاريبي للمساعدة التقنية
    La phase II du projet de développement de liaisons de transport entre l'Europe et l'Asie a intéressé 27 pays, contre 9 pour la phase I. Le rapport final de la mise en œuvre de la phase II a été établi. UN واجتذبت المرحلة الثانية من مشروع وصلات النقل بين أوروبا وآسيا 27 بلداً، بزيادة قدرها 9 بلدان مقارنة بالمرحلة الأولى. وقد أعد التقرير النهائي عن المرحلة الثانية من مشروع الوصلات.
    ix) Appui à la phase II du projet commun PNUE/PNUD sur les lois et les institutions ayant trait à l’environnement en Afrique; UN ' ٩` تقديم الدعم للمرحلة الثانية من مشروع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشترك المعني بالقانون البيئي والمؤسسات البيئية في أفريقيا؛
    Ces tribunaux pourraient bénéficier de l'appui de six experts internationaux recrutés dans le cadre de la phase II du projet du PNUD consacré à l'appui à la remise en état du système judiciaire. UN ويمكن أن يدعم هذه المحاكم ستة خبراء دوليين يمكن تعيينهم من خلال المرحلة الثانية من مشروع " تقديم الدعم لاصلاح القضاء " التابع للبرنامج اﻹنمائي.
    Nous voulons croire que cet accord, qui met en jeu les installations et les services excellents du Centre international de Vienne et concourt à la réalisation des buts en matière de coopération avec l'Agence internationale de l'énergie atomique énoncés à l'article II du projet de traité, est le présage d'autres ententes politiques fondamentales et que nos efforts conjoints seront ainsi couronnés de succès. UN نأمل من هذا الاتفاق، الذي يتعلق بالمرافق الممتازة لمركز فيينا الدولي ويعمل على تيسير بلوغ أهداف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المدرجة في المادة الثانية من مشروع المعاهدة المعاهدة، أن يبشر بقيام حالات تفاهم سياسي أساس أخرى من أجل مسعانا المشترك.
    - phase II du projet Le montant estimatif des ressources nécessaires pour la phase II pour l'exercice biennal 2010-2011 est indiqué dans le tableau 5 du rapport du Secrétaire général. UN 15 - يبيّن الجدول 5 من تقرير الأمين العام الاحتياجات التقديرية للمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحّد لمراقبة الدخول لفترة السنتين 2010-2011.
    Le tableau 2 du rapport du Secrétaire général récapitule les mesures de renforcement de la sécurité relevant de la phase II du projet, par lieu d'affectation. UN 16 - ويرد ملخص لمشاريع التحسينات الأمنية المتصلة بالمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، حسب مركز العمل، في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    Le tableau 2 du rapport du Secrétaire général récapitule les mesures de renforcement de la sécurité relevant de la phase II du projet, par lieu d'affectation. UN 16 - ويرد ملخص لمشاريع التحسينات الأمنية المتصلة بالمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، حسب مركز العمل، في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    Dans le cadre de la phase II du projet sur le droit en Afrique, PADELIA vise à améliorer la capacité des pays participants à appliquer les lois en vigueur; à élaborer des instruments juridiques permettant de combler les lacunes des lois existantes; et à renforcer la capacité d'élaboration et d'application du droit de l'environnement à long terme. UN وتسعى باديلا باعتبارها المرحلة الثانية من مشروع القانون الأفريقي إلى تعزيز قدرات البلدان في مجال تنفيذ القوانين الحالية، ووضع الصكوك القانونية لسد الثغرات في القوانين الحالية، وتعزيز قدرات التنمية المستدامة وتنفيذ القانون البيئي.
    Pour le lancement de la phase II du projet SYDONIA, il faudrait que le personnel des douanes de l'Autorité palestinienne ait accès à ses bureaux aux postes frontières palestiniens avec l'Égypte et la Jordanie. UN وسيتطلب بدء المرحلة الثانية من مشروع برنامج " أسيكودا " أن يكون لدى موظفي الجمارك في السلطة الفلسطينية إمكانية الوصول إلى مكاتبهم في المعابر الحدودية الفلسطينية مع مصر والأردن.
    Après discussion, il a été convenu que la deuxième phrase du projet de recommandation 14 devrait être conservée en l'état. UN وبعد المناقشة، كان الرأي السائد محبّذا للاحتفاظ بالجملة الثانية من مشروع التوصية 14 بصيغتها الحالية.
    En conséquence, si les parties avaient choisi de ne pas effectuer un enregistrement et qu'un conflit était apparu concernant les droits de ces parties, la règle contenue dans la deuxième phrase du projet d'article premier de l'annexe serait nécessaire pour régler un tel conflit. UN ونتيجة لذلك، اذا ما اختار الأطراف عدم التسجيل، ونشأ نزاع بخصوص حقوق تلك الأطراف، فإن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق، من شأنها أن تكون ضرورية لمعالجة ذلك النزاع.
    Tel est l'objet du second alinéa du projet de directive 2.1.4. UN وهذا هو موضوع الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus