"الثاني أو" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième ou
        
    • II ou
        
    • II et
        
    • seconde ou
        
    • deuxième et
        
    • secondaire ou
        
    • ou troisième
        
    • deuxième participation ou
        
    • second
        
    Ça ne se produit qu'à le deuxième ou troisième rencontre. Open Subtitles وهذا يحدث فقط في الإجتماع الثاني أو الثالث
    Ça ne se produit qu'à le deuxième ou troisième rencontre. Open Subtitles وهذا يحدث فقط في الإجتماع الثاني أو الثالث
    Il existe des lois sur la protection des données dans tous les Länder, dont certaines sont déjà des lois de la deuxième ou troisième génération. UN وتوجد قوانين لحماية المعطيات في جميع المقاطعات، ومنها ما هي من الجيل الثاني أو الثالث.
    Ces considérations pourraient être insérées au chapitre II ou dans l'introduction. UN ومناقشة كهذه يمكن إدراجها في الفصل الثاني أو في المقدمة.
    Est-ce la première notification de la définition nationale des déchets dangereux AUTRES QUE CEUX INDIQUES AUX ANNEXES I, II ou VIII DE LA Convention DE BALE? UN هل هذا أول تقرير عن تعريف وطني للنفايات الخطرة خلاف ما هو مدرج في الملاحق الأول أو الثاني أو الثامن لاتفاقية بازل
    10. Le secrétariat fait observer que le document de travail n’établit aucune distinction entre les mesures qui doivent s’appliquer aux substances du Tableau I, celles qui doivent s’appliquer aux substances du Tableau II et celles qui s’appliquent aux deux. UN ٠١ - وتلاحظ اﻷمانة أن ورقة العمل لا تميز بين التدابير التي ينبغي تطبيقها على مواد الجدول اﻷول أو على مواد الجدول الثاني أو على مواد الجدولين كليهما .
    L'engin spatial devrait être lancé par un lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale depuis le Centre spatial Satish Dhawan de Sriharikota (Inde) au deuxième ou troisième trimestre de 2011. UN ويُنتظر أن تُطلق المركبة الفضائية بواسطة مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة لمنظمة أبحاث الفضاء الهندية من مركز ساتيش داوان الفضائي في سريهاريكوتا، الهند، في الربع الثاني أو الثالث من عام 2011.
    Il a proposé de combler cette lacune dans la deuxième ou la troisième partie par un article qu'il formulerait en temps utile. UN واقترح تدارك ذلك السهو بمادة تدرج في الباب الثاني أو في الباب الثالث سوف يقترحها في الوقت المناسب.
    Le jugement devrait être rendu au deuxième ou troisième trimestre de 2016. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم الابتدائي في الربع الثاني أو الثالث من عام 2016.
    Oui, mais je ne veux pas finir deuxième ou troisième. Open Subtitles أجل , لا اريد أن أنتهي في المركز الثاني أو الثالث
    La Croatie est parfaitement fondée à inscrire l'instruction religieuse au programme de ses écoles comme matière facultative qui devrait être enseignée non pas au début ou à la fin de la journée, mais pendant la deuxième ou la troisième heure de cours. UN إن أحدا لا ينازع حق كرواتيا في إدخال التعليم الديني في مناهجها التعليمية كمادة اختيارية تدرسها في الفصل الثاني أو الثالث من اليوم الدراسي لا في أوله أو في آخره.
    Selon cette loi, les étrangers qui sont des résidents permanents au Japon de la deuxième ou de la troisième génération, et dont les activités de subsistance sont pratiquées au Japon, peuvent être privés de leur droit de quitter le pays et d'y revenir. UN ويجوز بموجب هذا القانون حرمان الأجانب من الجيل الثاني أو الثالث الذين يقيمون بصفة دائمة في اليابان ويوجد مقر نشاطهم المعيشي في اليابان من حقهم في مغادرة البلد والدخول إليه ثانية.
    Selon cette loi, les étrangers qui sont des résidents permanents au Japon de la deuxième ou de la troisième génération, et dont les activités de subsistance sont pratiquées au Japon, peuvent être privés de leur droit de quitter le pays et d'y revenir. UN ويجوز بموجب هذا القانون حرمان اﻷجانب من الجيل الثاني أو الثالث الذين يقيمون بصفة دائمة في اليابان ويوجد مقر نشاطهم المعيشي في اليابان من حقهم في مغادرة البلد والدخول إليه ثانية.
    Mêmes dispositions que pour les déchets indiqués aux annexes I, II ou VIII: UN ينطبق نفس الشئ على نفايات الملاحق الأول أو الثاني أو الثامن
    6. S'il s'agit d'une proposition visant à modifier l'annexe I, II ou III en ajoutant une substance au présent Protocole : UN ٦- في حالة اقتراح تعديل للمرفق اﻷول أو الثاني أو الثالث بإضافة مادة إلى هذا البروتوكول:
    Demandent des informations aux ambassades des Parties visées à l'annexe II ou à des donateurs bilatéraux ou multilatéraux; UN تقديم طلبات للحصول على معلومات من السفارات المحلية للأطراف المدرجة في المرفق الثاني أو من الجهات المانحة الثنائية أو المتعددة الأطراف؛
    246. Le projet d'articles reposait sur l'idée que chaque État est responsable de son propre comportement illicite, c'est-à-dire d'un comportement qui lui est attribuable aux termes des articles du chapitre II ou dans lequel il est impliqué aux termes des articles du chapitre IV. Pour le Rapporteur spécial, il n'était pas nécessaire d'aller plus loin. UN 246- وأشار المقرر الخاص إلى أن مشاريع المواد تستند إلى افتراض مفاده أن كل دولة مسؤولة عن سلوكها الخاص غير المشروع، أي عن السلوك الذي يُنسب إليها في إطار مواد الفصل الثاني أو عن السلوك الذي تشترك فيه، في إطار مواد الفصل الرابع. وهو يرى أنه ليس ثمة حاجة إلى تجاوز ذلك الافتراض.
    e) Proposition tendant à ce que l'effectif destiné au soutien sanitaire des niveaux II et III prévu dans le mémorandum d'accord soit utilisé comme base de remboursement plutôt que l'effectif effectivement déployé (Norvège); UN (هـ) المقترح بشأن استخدام قوام الولاية المتفق عليه في مذكرة التفاهم من المستوى الثاني أو الثالث للاكتفاء الذاتي الطبي كأساس لسداد التكاليف وليس العدد الفعلي للقوام (النرويج)؛
    Il ne s'agit pas de s'interroger sur telle ou telle partie de ce texte, sur la première ou sur la seconde, ou d'en retenir des aspects isolés et particuliers. UN إن المسألة ليست مسألة أجزاء من النص، وليست مسألة متعلقة سواء بالجزء اﻷول أو الجزء الثاني أو بجوانب منفصلة وانتقائيه منه.
    Il n'existe aucune distinction entre les hommes et les femmes au deuxième et au troisième palier. UN ولا يوجد أي فرق في المستوى الثاني أو المستوى الثالث بين الرجال والنساء.
    Néanmoins, il n'y a guère eu de réaffectation des ressources des niveaux secondaire ou tertiaire au profit des soins de santé primaires ou de l'éducation de base. UN ومع ذلك، لم تجر إعادة تخصيص الموارد من المستويين الثاني أو الثالث الى الرعاية اﻷولية في الصحة أو التعليم اﻷساسي إلا بقدر ضئيل.
    Si un État partie était sélectionné comme examinateur pour plus d'un examen, il avait la possibilité de renoncer à sa deuxième participation ou à ses participations suivantes en tant qu'examinateur. UN ويمكن للدولة الطرف التي تُختار كدولة مستعرِضة لأكثر من عملية استعراض واحدة أن تطلب استبعادها من الاختيار كدولة مستعرِضة في سحب القرعة الثاني أو في عمليات سحب القرعة التالية.
    Le mec qui a tué ton second père ou celui qui a tué le premier ? Open Subtitles الرجل الذي قتل والدك الثاني أو الرجل الذي قتل والدك الأول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus