Ainsi, les débats techniques tenus au titre du Protocole II modifié et du Protocole V ont permis de renforcer la mise en œuvre de ces deux textes. | UN | فقد سمحت النقاشات التقنية المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس بالارتقاء بمستوى تنفيذ هذين النصين. |
S'agissant des rapports nationaux, le Gouvernement argentin se rallie à la proposition de synchroniser la présentation des rapports au titre du Protocole II modifié et du Protocole V. | UN | أما فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير الوطنية فإن حكومته تدعم الاقتراح الذي يقضي بمناغمة تلك العملية زمنياً في إطار البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس. |
D. Conférences sur la Convention sur certaines armes classiques, le Protocole II modifié et le Protocole V | UN | دال- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
H. Appui à la présentation de rapports sur le respect des dispositions de la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole V | UN | حاء- دعم تقديم التقارير المتعلقة بالامتثال للاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
B. Appui au Protocole II modifié et au Protocole V | UN | باء- دعم الاجتماعات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
Il y a tout à gagner d'une coopération plus étroite entre les Parties au Protocole II modifié et au Protocole V, les deux traitant des munitions explosives et de leurs effets. | UN | ومضى يقول إن هناك فوائد يمكن أن تُجنى أيضاً من زيادة أواصر التعاون بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا البروتوكولين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها. |
Un représentant de l'Unité d'appui à l'application de la Convention était présent à cette réunion; il a rappelé aux participants les obligations de soumission de rapports au titre du Protocole II modifié et du Protocole V annexés à la Convention ainsi que des dispositions relatives au respect des obligations. | UN | وتم تمثيل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية في هذا الاجتماع، حيث ذكّر المشاركون بمتطلبات تقديم التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس للاتفاقية. |
Pour les Réunions d'experts au titre du Protocole II modifié et du Protocole V, l'Unité d'appui a aidé à déterminer quels étaient les candidats au parrainage et a contribué au parrainage proprement dit. | UN | وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء المعنيين بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، قدمت الوحدة المساعدة في تحديد المرشحين وفي تحقيق استفادتهم من برنامج الرعاية. |
Un nombre total de 146 rapports nationaux annuels soumis sur le respect des dispositions de la Convention ou au titre du Protocole II modifié et du Protocole V ont été chargés sur le site Web de la Convention. | UN | وجرى تحميل ما مجموعه 146 تقريراً وطنياً سنوياً بشأن الامتثال للاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Il serait bon de prendre des mesures en vue d'améliorer le taux de soumission des rapports et de synchroniser les dates de présentation des rapports exigés au titre de la Convention ainsi que du Protocole II modifié et du Protocole V. | UN | ويحسُن اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة نسبة تقديم التقارير وتزامن مواعيد تقديم التقارير المطلوبة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس. |
IV. Conférences se tenant au titre de la Convention sur certaines armes classiques, du Protocole II modifié et du Protocole V | UN | رابعاً- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية، والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
3. Le Comité directeur a invité 20 représentants, essentiellement des experts qui avaient été contactés par les Coordonnateurs nommés au titre du Protocole II modifié et du Protocole V pour intervenir sur leurs domaines de spécialisation respectifs. | UN | 3- دعت اللجنة التوجيهية 20 مندوباً يتألف معظمهم بصورة أساسية من الخبراء الذين طلب إليهم منسقا البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس تقديم عروض عن المواضيع التي تخص ولايتيهما. |
C. Appui aux réunions d'experts et aux conférences sur le Protocole II modifié et le Protocole V | UN | جيم- دعم اجتماعات الخبراء والمؤتمرات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
D. Conférences sur la Convention sur certaines armes classiques, le Protocole II modifié et le Protocole V | UN | دال- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية، والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
De plus, il a ratifié récemment le Protocole II modifié et le Protocole IV, a mis fin à la production de toutes mines antipersonnel et a proclamé un moratoire sur les exportations de telles mines. | UN | وقد صدقت علاوة على ذلك على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع، وكفت عن إنتاج جميع الألغام المضادة للأفراد وأوقفت تصدير هذه الألغام. |
Elle est en outre disposée à appuyer la proposition de synchronisation des délais de soumission des rapports annuels avec ceux prévus pour le Protocole II modifié et le Protocole V. La proposition de changement de la périodicité des rapports mérite également d'être prise en considération. | UN | وهي مستعدة لدعم مقترح تزامن آجال تقديم التقارير السنوية مع تلك المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس. وتجدر أيضاً مراعاة اقتراح تغيير دورية التقارير. |
III. Appui aux réunions d'experts et aux conférences sur les mines autres que les mines antipersonnel, le Protocole II modifié et le Protocole V | UN | ثالثاً- دعم اجتماعات الخبراء والمؤتمرات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
À cet égard, de nombreux intervenants ont souligné les avantages potentiels à retirer d'une coopération et d'une coordination plus étroites entre les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, car les deux instruments concernent les munitions explosives et leurs effets. | UN | وفي هذا الصدد، شدد العديد من المتحدثين على الفوائد التي يمكن جنيها نتيجة قيام تعاون وتنسيق أوثق بين الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا الصكين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها. |
L'Unité s'est employée en particulier à mettre à jour le site Web en y ajoutant des informations sur les activités des États parties au Protocole II modifié et au Protocole V, du Groupe d'experts gouvernementaux de la Convention et de la quatrième Conférence d'examen. | UN | وكانت الوحدة تعمل بشكل خاص على تحديث الموقع بتزويده بما استجد من معلومات عن أنشطة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وفريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية والمؤتمر الاستعراضي الرابع. |
12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention ou y aient adhéré et que de nouveaux États aient ratifié ou accepté le Protocole II modifié ainsi que le Protocole IV ou y aient adhéré, | UN | وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن عمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، |