"الثاني المقدم" - Traduction Arabe en Français

    • II présenté
        
    • le deuxième
        
    • deuxième rapport
        
    • du deuxième
        
    • deuxième que
        
    • deuxième présenté
        
    • secondes demandes
        
    • dique
        
    • seconde
        
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Troisième Commission dans son rapport (A/54/604) concernant le point 115 de l'ordre du jour UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثالثة في تقريرها A/54/604) )بشأن البند 115 من جدول الأعمال
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Troisième Commission dans son rapport (A/54/604) concernant le point 115 de l'ordre du jour UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثالثة في تقريرها A/54/604) )بشأن البند 115 من جدول الأعمال()
    Le présent rapport est le deuxième que je présente en réponse à la demande du Conseil. UN وهذا هو التقرير الثاني المقدم إلى المجلس استجابة لذلك الطلب.
    deuxième rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 de la résolution UN التقرير الثاني المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من القرار
    Il s'agit du deuxième rapport national du Liechtenstein. UN وهذا هو التقرير الوطني الثاني المقدم من لختنشتاين.
    La structure du présent rapport, le deuxième présenté au CEDAW, diffère de celle du rapport précédent; elle est fondée sur la méthode adoptée par le Comité Groenman. UN يختلف تنظيم هذا التقرير الثاني المقدم إلى اللجنة عن تنظيم سابقه ويقوم على النهج الذي اعتمدته لجنة غروينمان.
    2.7 Le 21 mai 2009, l'auteur a été convoqué à un entretien au cours duquel il a été avisé des deux décisions rejetant ses secondes demandes CH et ERAR, au motif que les persécutions qu'auraient subies sa femme et son fils ne suffisaient pas à établir un risque personnel de persécution ou de torture pour l'auteur. UN 2-7 وفي 21 أيار/مايو 2009، استُدعي صاحب البلاغ إلى مقابلة شخصية، استلم أثناءها القرارين السلبيين المتعلقين بطلبه الثاني المقدم للإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة ولتقييم المخاطر قبل الترحيل. وطبقاً للقرارين فإن الاضطهادات المزعومة لزوجته وابنه لم تكن كافية لإثبات وجود خطر شخصي باضطهاد صاحب البلاغ أو تعذيبه.
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Cinquième Commission dans son rapport (A/48/801, par. 10), concernant le point 121 de l’ordre du jour UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الخامسة في تقريرها A/48/801)، الفقرة ١٠( بشأن البند ١٢١ من جدول اﻷعمال
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Troisième Commission dans son rapport (A/48/634, par. 15), concernant le point 172 de l’ordre du jour UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثالثة في تقريرها )A/48/634، الفقرة ١٥(، بشأن البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Cinquième Commission dans son rapport (A/48/801, par. 10) concernant le point 121 de l’ordre du jour Examen de l’efficacité du fonctionnement administratif et financier de l’Organisation des Nations Unies. UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الخامسة في تقريرها A/48/801)، الفقرة ١٠( بشأن البند ١٢١ من جدول اﻷعمال*
    A/47/7/Add.14 Quinzième rapport. Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Deuxième Commission dans le document A/47/729 (concerne le UN التقرير الخامس عشر - اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثانية في الوثيقة A/47/729 )البند ٨٩ )أ( من جدول اﻷعمال(
    résolution II présenté par la Deuxième Commission dans son rapport (A/47/718/Add.2, par. 42), concernant le point 78, a, de l'ordre du jour 80 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثانية في تقريرها A/47/718/Add.2)، الفقرة ٤٢( بشأن البند ٧٨ )أ( من جدول اﻷعمال
    Les responsabilités du médiateur chargé des questions d'égalité ont été décrites dans cet article dans le deuxième rapport de la Suède. UN يرد وصف واجبات أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص تحت هذه المادة في التقرير الثاني المقدم من السويد.
    deuxième rapport AU CONSEIL DE SÉCURITÉ SUITE À L'ADOPTION UN التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بقراره ١١٢٥
    Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد.
    Plan d'action national destiné à donner effet aux recommandations du Comité des droits de l'enfant, suite à l'examen par ce dernier du deuxième rapport périodique de la République d'Ouzbékistan. UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    Corédacteur du deuxième rapport périodique du Cameroun au Comité contre la torture des Nations Unies. UN شارك في صياغة التقرير الدوري الثاني المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    Le présent rapport est le deuxième que j'adresse au Secrétaire général de l'ONU depuis ma prise des fonctions de Haut Représentant le 27 mai 2002. UN 1 - هذا هو تقريري الثاني المقدم إلى الأمين العام منذ أن توليت مهمة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002.
    Le présent rapport est le deuxième présenté à l'Assemblée générale par le Rapporteur spécial, conformément à la demande qui lui a été faite par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 24/5. UN 1 - هذا هو التقرير الثاني المقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 54/5.
    2.7 Le 21 mai 2009, l'auteur a été convoqué à un entretien au cours duquel il a été avisé des deux décisions rejetant ses secondes demandes CH et ERAR, au motif que les persécutions qu'auraient subies sa femme et son fils ne suffisaient pas à établir un risque personnel de persécution ou de torture pour l'auteur. UN 2-7 وفي 21 أيار/مايو 2009، استُدعي صاحب البلاغ إلى مقابلة شخصية، استلم أثناءها القرارين السلبيين المتعلقين بطلبه الثاني المقدم للإقامة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة ولتقييم المخاطر قبل الترحيل. وطبقاً للقرارين فإن الاضطهادات المزعومة لزوجته وابنه لم تكن كافية لإثبات وجود خطر شخصي باضطهاد صاحب البلاغ أو تعذيبه.
    Le Comité commence l’examen du quatrième rapport pério- dique du Portugal (Macao) (CCPR/C/POR/99/4). UN بدأت اللجنة ثم اختتمت نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية كوريا )CCPR/C/114/Add.1(.
    La seconde affirmation proposée à l'appui de ce facteur du " précédent " a un caractère plus concret et plus fondamental. UN والزعم الثاني المقدم لتأييد عنصر " السابقة " أكثر موضوعية وخطورة من حيث طبيعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus