Les prévisions de dépenses pour la sécurité en 2014 sont récapitulées à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام موجز للاحتياجات من الميزانية في مجال الأمن في عام 2014. |
Un état récapitulatif des postes qu'il est proposé de redéployer figure à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد موجز للوظائف المقترح نقلها في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
Un organigramme de l'équipe de gestion du projet figure à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد خريطة تنظيمية لفريق إدارة المشروع في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
Les prévisions de dépenses annuelles pour la rénovation de la Maison de l'Afrique sont présentées à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام خطة لتكاليف التجديد المقترح لقاعة أفريقيا مفصلة حسب السنوات. |
D'après l'annexe II du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif note que ce montant comprend des honoraires de consultant d'un montant de 1 820 000 dollars et 364 000 dollars au titre d'une réserve pour imprévus de 20 %. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، استنادا إلى المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، أن هذا المبلغ يشمل أتعاب الخبراء الاستشاريين وقدرها 000 820 1 دولار، ومبلغا للطوارئ بنسبة 20 في المائة قدره 000 364 دولار. |
L'annexe II du rapport du Secrétaire général contient la proposition d'organigramme de la mission. | UN | ٥٦ - يورد المرفق الثاني لتقرير الأمين العام الخريطة التنظيمية المقترحة للعملية. |
Les détails du projet sont présentés dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | 14 - ويعرض المرفق الثاني لتقرير الأمين العام تفاصيل المقترح. |
Les rôles et responsabilités de tous les acteurs mentionnés dans le descriptif de l'organisation du système de sécurité sont définis de manière plus détaillée à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | ويشار في الإطار في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام إلى معلومات أكثر تفصيلاً عن الأدوار والمسؤوليات المحددة لجميع الأطراف الفاعلة. |
L'annexe II du rapport du Secrétaire général en donne la ventilation par département ou bureau et par classe. | UN | وترد تفاصيل توزيع هؤلاء الموظفين على الإدارات/المكاتب ورتبهم في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
Parties au conflit figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général (A/62/609-S/2007/757) | UN | أطراف النزاع المدرجة أسماؤها في قائمة المرفق الثاني لتقرير الأمين العام (A/62/609-S/2007/757) |
Prenant en outre en considération le Mémorandum du Gouvernement algérien sur le projet de statut du Sahara occidental, qui figure à l'annexe II du rapport du Secrétaire général, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار كذلك مذكرة الحكومة الجزائرية بشأن مشروع مركز الصحراء الغربية الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، |
Les difficultés méthodologiques soulevées par la collecte et la présentation des données sur les dépenses de sécurité sont décrites à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | 17 - والصعوبات المنهجية المتعلقة بجمع وعرض بيانات النفقات المتصلة بالأمن موضحة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
Les difficultés méthodologiques soulevées par la collecte et la présentation des données sur les dépenses de sécurité sont décrites dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | 17 - والصعوبات المنهجية المتعلقة بجمع وعرض بيانات النفقات المتصلة بالأمن موضحة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
La faction Karuna est également inscrite sur la liste figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés. | UN | 16 - وأُدرج كذلك فصيل كارونا في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح. |
Les procédures proposées sont résumées au paragraphe 5 de l'annexe II du rapport du Secrétaire général. | UN | 73 - ويرد موجز للإجراءات المقترحة في الفقرة 5 من المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
Comme l'indique la ventilation détaillée des dépenses figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général, l'intégralité des coûts de construction du projet ne devrait pas être acquittée avant la mi-2012. | UN | وفيما يتعلق بتسوية تكاليف البناء المتكبدة طوال عمر المشروع، فمن المتوقع ألا يتم تسديدها كليا قبل منتصف عام 2012، كما يتجلى ذلك في توقعات تدفق النقدية الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
Parties au conflit figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général (A/62/609 - S/2007/757) | UN | أطراف النزاع المدرجة أسماؤها في قائمة المرفق الثاني لتقرير الأمين العام (S/2007/757) |
35. Approuve les modifications de l'article 9 du Règlement de procédure du Tribunal d'appel figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les amendements aux Règlements de procédure du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel ; | UN | 35 - تقر تعديلات المادة 9 من لائحة محكمة الاستئناف الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام عن تعديلات لائحتي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف؛ |
Comme il est indiqué à l'annexe II du rapport du Secrétaire général (A/61/471), les réalisations escomptées et tous les autres éléments du cadre logique doivent être propres à chaque bureau sous-régional. | UN | وعلى النحو المشار إليه في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام (A/61/471)، ترتبط الإنجازات المتوقعة وجميع العناصر الأخرى للإطار المنطقي تحديداً بأحد المكاتب دون الإقليمية. |
Il ressort des informations fournies à l'annexe II du rapport du Secrétaire général que le progiciel de gestion de la relation usagers a été acheté et que sa mise en service dans les bureaux et groupes du Secrétariat qui fournissent des services informatiques centraux, à savoir le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions, est en cours. | UN | 15 - يتضح من المعلومات المقدمة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، أنه تم اقتناء البرامجيات الخاصة بنظام إدارة العلاقة مع الزبائن وأن التنفيذ جار في المكاتب والوحدات التي تشكل الجهات المركزية لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، وهي إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني. |
Comme l'a demandé le Conseil de sécurité au paragraphe 8 de sa résolution 1935 (2010), le présent rapport comprend une évaluation des progrès, mesurés à l'aune des objectifs fixés dans l'annexe II à mon rapport daté du 16 novembre 2009 (S/2009/592). | UN | 65 - كما ذكر في المقدمة، عملاً بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1935 (2010)، يتضمن هذا التقرير تقييماً للتقدم المحرز في ضوء المعايير الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/592). |
Comme l'indique le Secrétaire général dans l'annexe II de son rapport, les sommes dues aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police au titre de missions de maintien de la paix terminées qui accusent un déficit de trésorerie représentaient, au 30 juin 2011, un montant de 63,1 millions de dollars. | UN | 8 - كما هو مبين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، بلغت الأموال المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من بعثات حفظ السلام التي تعاني عجزا نقديا 63.1 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |