Un programme régional de formation des cadres à la gestion stratégique du développement industriel a été organisé à Vienne dans le contexte de la deuxième DDIA. | UN | ونظم في فيينا برنامج إقليمي لتدريب الموظفين التنفيذيين على اﻹدارة الاستراتيجية للتنمية الصناعية وذلك في إطار العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
du développement industriel de l'Afrique 23. La première réunion du Comité des Dix chargé du suivi de la mise en oeuvre du Programme de la deuxième DDIA s'est tenue à Dakar les 19 et 20 octobre 1992. | UN | ٢٣ - عُقد الاجتماع اﻷول للجنة العشرة المعنية برصد برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا في داكار، بالسنغال، يومي ١٩ و ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Au Kenya, les principaux aspects de la politique industrielle menée dans le cadre du programme national au titre de la deuxième DDIA sont la réforme des entreprises publiques, la cession d'actifs du secteur public et la privatisation des entreprises publiques. | UN | وفي كينيا، يتمثل العنصر الرئيسي للسياسة الصناعية في إطار البرنامج الوطني للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا في إصلاح المؤسسات العامة، التخلي عن القطاع العام وتحويل المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص. |
91. Grâce au financement conjoint du programme de la deuxième DDIA et du Fonds international de développement agricole (FIDA), un projet a été lancé visant à mettre au point et à diffuser du matériel de transformation des produits alimentaires destinés aux femmes des zones rurales de l'Afrique subsaharienne. | UN | ٩١ - وبدأ العمل في مشروع لاستحداث وتعميم معدات لتجهيز اﻷغذية مناسبة للمرأة الريفية في افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وذلك بتمويل مشترك من البرنامج الخاص للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
97. La CEA a produit et diffusé, dans le contexte de la deuxième DDIA, une publication technique où les petites entreprises mécaniques trouveront des orientations pour la fabrication d'instruments agricoles et d'équipements de transport peu onéreux. | UN | ٩٧ - كذلك أصدرت اللجنة الاقتصادية لافريقيا وعممت منشورا تقنيا عن المبادئ التوجيهية لصنع العدد واﻵلات الزراعية، ومعدات النقل ذات التكلفة الزهيدة بواسطة الصناعات الهندسية الصغيرة الحجم في إطار العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
105. Les activités menées au titre du Système d'échange de renseignements techniques régional (TIES), notamment du TIES africain, ont reçu une nouvelle impulsion après l'approbation en 1992 du projet TIES africain, dans le cadre de la deuxième DDIA. | UN | ١٠٥ - تلقت أنشطة النظام اﻹقليمي لتبادل المعلومات التكنولوجية، ولا سيما النظام الافريقي لتبادل المعلومات التكنولوجية، قوة دفع جديدة لدى الموافقة في عام ١٩٩٢ على مشروع النظام الافريقي لتبادل المعلومات التكنولوجية في إطار برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
171. Il n'a pas été possible d'effectuer une analyse approfondie des progrès accomplis dans la mise en oeuvre des programmes nationaux dans le contexte de la deuxième DDIA dans la mesure où très peu d'évaluations de pays ont été reçues, dont certaines trop tard pour figurer dans le présent rapport. | UN | ١٧١ - لم يكن باﻹمكان إجراء تحليل مفصل متعمق للتقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا لقلة عدد ما ورد من التقييمات القطرية ولورود بعض تلك الردود في موعد متأخر نسبيا ﻹدراجها في هذا التقرير. |
Au Burundi, la politique industrielle menée dans le cadre du programme national de la deuxième DDIA cherche à rationaliser l'infrastructure industrielle grâce au retrait de l'État, à privatiser les entreprises publiques, à développer le secteur industriel et à relancer l'industrie par des mesures d'incitation visant à attirer les investisseurs locaux et étrangers. | UN | ففي بوروندي، ترمي السياسة الصناعية في إطار البرنامج الوطني للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا إلى عقلنة الهيكل الصناعي القائم عن طريق انسحاب الدولة من النشاط الصناعي، وتحويل المؤسسات العامة إلى القطاع الخاص، وتوسيع القطاع الصناعي وإنعاش الصناعة من خلال التدابير والحوافز الرامية إلى اجتذاب المستثمرين المحليين واﻷجانب. |
g) L'harmonisation des activités de la deuxième DDIA et de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique des Nations Unies, suivant le Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, en consultation avec l'OUA, la Banque africaine de développement et d'autres organisations concernées; | UN | )ز( كفالة انسجام أنشطة العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا وعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، وفقا لخطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا وذلك بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية ومصرف التنمية الافريقي والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة؛ |
33. Les réunions sous-régionales de suivi sur la mise en oeuvre des programmes sous-régionaux pour la deuxième DDIA se sont tenues à Abidjan pour l'Afrique de l'Ouest, à Tunis pour l'Afrique du Nord, à Libreville (Gabon) et à Brazzaville (Congo) pour l'Afrique centrale et à Addis-Abeba pour l'Afrique de l'Est et australe. | UN | ٣٣ - عقدت الاجتماعات دون اﻹقليمية للمتابعة فيما يتعلق بتنفيذ البرامج دون اﻹقليمية في إطار العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا في أبيدجان، كوت ديفوار، بالنسبة لغرب افريقيا؛ وفي تونس العاصمة، تونس، بالنسبة لشمال افريقيا؛ وفي ليبرفيل، غابون وبرازافيل، الكونغو، بالنسبة لافريقيا الوسطى؛ وفي أديس أبابا، اثيوبيا، بالنسبة لشرق افريقيا وجنوبها. |
31. La quatorzième réunion du Comité mixte intersecrétariats OUA/CEA/ONUDI pour l'exécution du programme de la deuxième DDIA s'est tenue au siège de l'ONUDI à Vienne du 9 au 11 novembre 1992. Le renforcement de la coopération entre les trois secrétariats à l'appui de l'exécution du programme de la deuxième DDIA a été l'un des principaux sujets des débats. | UN | ٣١ - وعقد الاجتماع الرابع عشر للجنة المشتركة بيـن اﻷمانات والمعنية بتنفيذ برنامج العقـد فـي مقــر اليونيدو في فيينا بالنمسا، من ٩ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وكان من أهم المواضيع التي نوقشت في الاجتماع زيادة تعزيز التعاون فيما بين اﻷمانات لدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
179. Au niveau national, les principales contraintes les plus couramment rencontrées dans la mise en oeuvre du programme national au titre de la deuxième DDIA sont le manque de crédits, leur inadaptation et la rigidité des règles d'accès, le manque de main-d'oeuvre qualifiée, et une fiscalité qui pénalise l'industrie et compromet son autofinancement. | UN | ١٧٩ - وتتمثل العوائق الرئيسية والمشتركة التي تمت مواجهتها على الصعيد الوطني في تنفيذ البرنامج الوطني للعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا في الافتقار إلى التمويل وعدم كفايته أو صعوبة إمكانية الحصول عليه، وعدم كفاية القوة العاملة الماهرة، ووجود نظام ضريبي يثقل كاهل القطاع الصناعي ويخفض من مستوى التمويل الذاتي. |
162. Afin d'identifier les domaines prioritaires de développement industriel en Afrique, la CEA a entrepris quatre études sur les priorités du développement industriel et la coopération sous-régionale dans le contexte de la deuxième DDIA (une pour l'Afrique de l'Ouest, une pour l'Afrique centrale, une pour l'Afrique du Nord et une pour l'Afrique australe et l'Afrique de l'Est). | UN | ١٦٢ - ولكي يتم تحديد المجالات ذات اﻷولوية للتنمية الصناعية في افريقيا، اضطلعت اللجنة الاقتصادية لافريقيا بأربع دراسات عن أولويات التنمية الصناعية والتعاون على الصعيد دون الاقليمي في سياق العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا )دراسة عن غرب افريقيا؛ ودراسة عن افريقيا الوسطى، ودراسة عن شمال افريقيا؛ ودراسة عن شرق افريقيا والجنوب الافريقي(. |