18. Dans ce contexte, on peut rappeler certaines des dispositions de l'annexe II de la décision 10/1. | UN | ٨١- وفي هذا السياق، يمكن اﻹشارة إلى بعض نصوص المرفق الثاني للمقرر ٠١/١. |
Travaux sur les questions mentionnées dans l'appendice II de la décision 1/CP.16 | UN | العمل بشأن المسائل المحددة في التذييل الثاني للمقرر 1/م أ-16 |
Le GETT proposera son prochain programme de travail glissant sur deux ans pour approbation par le SBI et le SBSTA à leur trente et unième session, conformément au mandat figurant dans l'annexe II de la décision 3/CP.13. | UN | وسيقترح فريق الخبراء برنامج عمله المتجدد لفترة السنتين التالية على الهيئتين الفرعيتين لتوافقا عليه في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، تمشياً مع الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني للمقرر 3/م أ-13. |
Projet de méthode d'évaluation des Centres régionaux sur la base des critères énoncés dans l'annexe II à la décision SC-2/9 | UN | مشروع منهجيةٍ لتقييم المراكز الإقليمية بناء على المعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9 |
Dans l'annexe II à la décision VI/5, la Conférence des Parties a demandé, entre autres, au Secrétariat de préparer, en consultation avec les Parties et autres parties prenantes, un manuel d'instruction détaillé pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle. | UN | وفي المرفق الثاني للمقرر 6/15، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بين جملة أمور، أن تقوم، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب الشأن الآخرين، بإعداد دليل تعليمات تفصيلي من أجل تنفيذ بروتوكول بازل. |
57. Les informations communiquées au titre des dispositions du paragraphe 56 cidessus sont examinées dans le cadre de l'examen prévu en application de l'annexe II de la décision 22/CP.8. | UN | 57- سيجري استعراض المعلومات الواردة بموجب أحكام الفقرة 56، كجزء من استعراض المعلومات عملاً بالمرفق الثاني للمقرر 22/م أ-8. |
73. Les informations communiquées au titre des dispositions du paragraphe 70 cidessus sont examinées dans le cadre de l'examen prévu à l'annexe II de la décision 22/CP.8. | UN | 73- وسيجري استعراض المعلومات المبلّغ عنها بموجب أحكام الفقرة 70 أعلاه، كجزء من استعراض المعلومات عملاً بالمرفق الثاني للمقرر 22/م أ-8. |
Note qu'elle a évalué, conformément aux critères énoncés à l'annexe II de la décision SC-2/9, la performance et la viabilité des centres régionaux et sousrégionaux de la Convention de Stockholm approuvés par la décision SC-4/23; | UN | 6 - يلاحظ أنه قيَّم، وفقاً للمعايير المذكورة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9، أداء واستدامــة المراكـــــز الإقليميـة ودون الإقليمية لاتفاقية استكهــولم التي تمت الموافقة عليها بموجب المقرر ا س - 4/23؛ |
En outre, dans sa décision SC-5/21, elle a prié le Secrétariat de mettre au point une méthode d'évaluation des centres régionaux sur la base des critères énoncés dans l'annexe II de la décision SC-2/9, qui devrait comporter une analyse quantitative servant à évaluer tous les quatre ans la performance et la viabilité de chaque centre. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد طلب في المقرر ا س- 5/21، إلى الأمانة أن تضع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية تستند إلى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والتي ينبغي أن تتضمن تحليلا كميا يستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز، على أن يتم الاضطلاع بذلك كل أربع سنوات. |
5. Adopte la méthode d'évaluation des Centres régionaux exposée dans l'annexe III de la présente décision, qui prévoit une analyse quantitative pour évaluer la performance et la viabilité de chaque centre tous les quatre ans et qui est fondée sur les critères énoncés dans l'annexe II de la décision SC-2/9; | UN | 5 - يعتمد منهجية تقييم المراكز الإقليمية الواردة في المرفق الثالث لهذا المقرر التي تشتمل على تحليل كمي يُستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز ويُجرى كل أربع سنوات، ويستند إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9؛ |
6. Note qu'elle a évalué, conformément aux critères énoncés à l'annexe II de la décision SC-2/9, la performance et la viabilité des Centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm approuvés par la décision SC-4/23; | UN | 6 - يشير إلى أنه قيَّم، وفقاً للمعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9، أداء واستدامــة المراكـــــز الإقليميـة ودون الإقليمية لاتفاقية استكهــولم التي تمت الموافقة عليها بموجب المقرر ا س - 4/23؛ |
5. Décide d'appliquer et de donner pleinement effet au code de pratique pour le traitement des informations confidentielles reproduit à l'annexe II de la décision 12/CP.9 dans le cadre des examens des inventaires prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعاملة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
La performance de l'institution sélectionnée sera évaluée conformément aux critères d'évaluation de la performance des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie énoncés à l'annexe II de la décision SC-2/9. | UN | 20 - ويتم تقييم أداء المؤسسة المختارة طبقاً لمعايير تقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا المحددة في المرفق الثاني للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " . |
5. Décide d'appliquer et de donner pleinement effet au code de pratique pour le traitement des informations confidentielles reproduit à l'annexe II de la décision 12/CP.9 dans le cadre des examens des inventaires prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
5. Décide de donner pleinement effet au code de bonne pratique en matière de traitement des informations confidentielles reproduit à l'annexe II de la décision 12/CP.9 et de l'appliquer aux examens des inventaires prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
57. Le budget du RIT pour l'exercice 2010-2011, non comprise la déduction des droits acquittés par les Parties qui ne sont pas citées dans l'annexe II de la décision 11/CMP.3, se monte à 6 150 617 euros. | UN | 57- وتقدر ميزانية سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011()، دون خصم الرسوم التي دفعتها الأطراف غير الواردة في المرفق الثاني للمقرر 11/م أإ-3، بمبلغ 617 150 6 يورو. |
Pour procéder à l'évaluation, la Conférence des Parties a prié les Parties d'utiliser le modèle proposé dans le tableau 2 de l'annexe II à la décision SC-5/22 pour évaluer et comptabiliser les ressources utilisées au cours de la période 2010-2014 et les besoins de financement pour 2015-2019. | UN | 3 - وللاضطلاع بالتقييم، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف أن تستخدم النموذج الوارد في الجدول 2 في المرفق الثاني للمقرر ا س - 5/22، لتقييم الموارد التي استخدمت خلال الفترة 2010 - 2014 واحتياجات التمويل الخاصة بها للفترة 2015 - 2019، والإبلاغ عنها. |
Annexe II à la décision SC-6/16 | UN | المرفق الثاني للمقرر ا س- 6/16 |
La méthode est destinée à aider la Conférence des Parties à évaluer la performance et la viabilité des Centres régionaux au regard des critères de performance figurant à l'annexe II à la décision SC-2/9, qui sont repris à toutes fins utiles à l'annexe I à la présente note. | UN | وقد صُممت المنهجية لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية باستخدام معايير الأداء الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والموضحة في المرفق الأول لهذه المذكرة لسهولة الرجوع إليها. |
9. Décide d'évaluer conformément aux critères énoncés à l'annexe II à la décision SC2/9, la performance et la viabilité du centre mentionné à l'annexe II de la présente décision et de reconsidérer son statut de Centre régional ou sous-régional de la Convention de Stockholm pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies à sa septième réunion; | UN | 9 - يقرر أن يقيِّم أداء واستدامة المركز المدرج في المرفق الثاني لهذا المقرر، وفقاً للمعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9، وأن يعيد النظر إبان اجتماعه السابع في وضعه كمركز إقليمي ودون إقليمي لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛ |
8. Souligne que les performances des centres régionaux et sous-régionaux seront évaluées par la Conférence des Parties d'après les critères exposés dans l'annexe II à la décision SC-2/9 et que, en fonction des résultats de cette évaluation, la Conférence des Parties peut réviser le statut régional ou sous-régional de chaque centre aux termes de la Convention de Stockholm. | UN | 8 - يشدد على أن مؤتمر الأطراف سوف يقيم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ، وأنه بناء على هذا التقييم قد يعيد النظر في وضعها كمراكز إقليمية أو دون إقليمية بموجب اتفاقية استكهولم. |