Toutes les Parties peuvent utiliser les PCB contenus dans les articles en usage conformément à la partie II de l'Annexe A de la Convention sans informer le secrétariat de ces utilisations. | UN | وبموجب الجزء الثاني من المرفق ألف بالاتفاقية، يجوز لجميع الأطراف أن تستخدم ثنائي الفينيل المتعدد الكلور في السلع المتداولة وذلك دون حاجة إلى إبلاغ الأمانة بهذا الاستخدام. |
La simple inscription à l'Annexe A ne couvrirait pas ce type d'émission, à moins d'ajouter une disposition supplémentaire à la partie II de l'Annexe A. | UN | ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف. |
Le club aurait pour objectif de stimuler l'échange d'informations et la collaboration ainsi que de favoriser la création d'initiatives coordonnées pour la gestion écologiquement rationnelle des biphényles polychlorés, conformément à la partie II de l'Annexe A de la Convention. | UN | ويتمثل الهدف من هذا النادي في تعزيز عملية تبادل المعلومات والتعاون وفي الاشتراك في الجهود المنسقة ذات الصلة بالإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في الجزء الثاني من المرفق ألف من الاتفاقية. |
La simple inscription du chlordécone à l'annexe A ne couvrirait pas ce rejet éventuel de la substance chimique dans l'environnement, sauf si une disposition supplémentaire est ajoutée à la partie II de l'Annexe A. | UN | إن مجرد إدراج كلورديكون في المرفق الأول لن يغطي هذا الإطلاق النهائي للمادة الكيميائية في البيئة ما لم يتم إضافة حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف. |
La simple inscription du chlordécone à l'annexe A ne couvrirait pas ce rejet éventuel de la substance chimique dans l'environnement, sauf si une disposition supplémentaire était ajoutée à la partie II de l'Annexe A. | UN | ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف. |
La simple inscription à l'Annexe A ne couvrirait pas ce type d'émission, à moins d'ajouter une disposition supplémentaire à la partie II de l'Annexe A. | UN | ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف. |
b) Gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des polychlorobiphényles et d'équipements contaminés par des polychlorobiphényles dont la teneur en polychlorobiphényles dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 et de la partie II de l'Annexe A à la Convention, dès que possible et au plus tard en 2028; | UN | الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على المركبات الثنائي الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بهذه المركبات، والمحتوية على كمية منها تزيد عن 0,005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، والجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2028؛ |
i) Les rapports sur les progrès réalisés dans l'élimination des polychlorobiphényles (partie II de l'Annexe A); | UN | (ط) تقارير بشأن التقدم المحرز في القضاء على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (الجزء الثاني من المرفق ألف)؛ |
b) Gestion écologiquement rationnelle des déchets de liquides contenant des biphényles polychlorés et d'équipements contaminés par des biphényles polychlorés dont la teneur en biphényles polychlorés dépasse 0,005 %, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 et de la partie II de l'Annexe A à la Convention, dès que possible et au plus tard en 2028; | UN | الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بهذه المركبات، والمحتوية على كمية منها تزيد عن 0,005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، والجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2028؛ |
Partie C : Informations sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles (PCB), conformément à l'alinéa g) de la Partie II de l'Annexe A à la Convention. | UN | (3) الجزء جيم: معلومات محددة عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) الواردة في القسم الثاني من المرفق ألف للاتفاقية. |
Partie C : Informations sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles (PCB), conformément à l'alinéa g) de la Partie II de l'Annexe A à la Convention | UN | الجزء جيم: معلومات عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية |
3) Partie C : Informations sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles (PCB), conformément à l'alinéa g) de la Partie II de l'Annexe A à la Convention. | UN | (3) الجزء جيم: معلومات محددة عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) الواردة في القسم الثاني من المرفق ألف للاتفاقية. |
Conformément à l'alinéa c) de la partie II de l'Annexe A de la Convention, les équipements contenant des PCB ne peuvent être exportés sauf s'il s'agit d'en assurer la gestion écologiquement rationnelle en tant que déchets. | UN | وبحسب الفقرة الفرعية (ج) من الجزء الثاني من المرفق ألف بالاتفاقية، لا تُصدَّر المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور إلاّ لغرض إدارة النفايات بشكل سليم بيئياً. |
b) Si l'une quelconque des républiques constitutives quitte l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine, les régions spécifiées à la partie II de l'Annexe A qui se trouvent à l'intérieur du territoire de ladite république continuent de faire partie de l'Union. | UN | )ب( في حالة انسحاب أي من الجمهوريات المؤسﱢسة من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، تظل المناطق المحددة في الجزء الثاني من المرفق ألف والتي تقع داخل أراضي هذه الجمهورية جزءا من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
b) Si l'une quelconque des républiques constitutives quitte l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine, les régions spécifiées à la partie II de l'Annexe A qui se trouvent à l'intérieur du territoire de ladite république continuent de faire partie de l'Union. | UN | )ب( في حالة انسحاب أي من الجمهوريات المؤسﱢسة من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، تظل المناطق المحددة في الجزء الثاني من المرفق ألف والتي تقع داخل أراضي هذه الجمهورية جزءا من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
b) Si l'une quelconque des républiques constitutives quitte l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine, les régions spécifiées à la partie II de l'Annexe A qui se trouvent à l'intérieur du territoire de ladite république continuent de faire partie de l'Union. | UN | )ب( في حالة انسحاب أي من الجمهوريات المؤسﱢسة من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، تظل المناطق المحددة في الجزء الثاني من المرفق ألف والتي تقع داخل أراضي هذه الجمهورية جزءا من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
Pour donner suite aux demandes mentionnées à l'alinéa b) du paragraphe 1 cidessus, le Secrétariat a rassemblé les informations relatives aux biphényles polychlorés contenues dans les rapports reçus des Parties au 27 novembre 2014 en application de l'article 15, conformément au paragraphe g) de la partie II de l'Annexe A à la Convention de Stockholm. | UN | 2 - في متابعة الطلب المشار إليه في الفقرة 1 (ب) أعلاه، جمعت الأمانة المعلومات ذات الصلة بالمركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور من التقارير المقدّمة من الأطراف حتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 عملاً بالمادة 15، وفقاً للفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
La partie II de l'Annexe A définit l'année 2025 comme échéance pour l'élimination des PCB dans les équipements (transformateurs, condensateurs et autres réceptacles contenant des liquides, par exemple), sous réserve d'examen par la Conférence des Parties. | UN | 22 - يحدد الجزء الثاني من المرفق ألف عام 2025 باعتباره الموعد النهائي للتخلص من مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور في المعدات (مثل المحولات، والمكثفات، والأوعية الأخرى المحتوية على كميات من المواد السائلة)، رهناً باستعراض ذلك من قبل مؤتمر الأطراف. |