tels qu'ils figurent dans l'annexe II du document | UN | أعدتهما سويسرا كما يتجلى في المرفق الثاني من الوثيقة |
On trouvera à l'annexe II du document UNEP/GC.23/INF/18 un exposé plus détaillé des caractéristiques et éléments du système. | UN | 38 - وثمة بيان أكثر تفصيلاً لخواص ومكونات الإطار يرد في المرفق الثاني من الوثيقة UNEP/GC.23/INF/18. |
Un calendrier provisoire pour l'adoption et la mise en application des normes IPSAS à l'ONU figure à l'annexe II du document. | UN | ويرد في المرفق الثاني من الوثيقة جدول زمني مؤقت لاعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة وتنفيذها. |
Deuxièmement, nous avons notre interprétation de la section E du chapitre II du document. | UN | وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة. |
226. Prière de se reporter au chapitre II du document CRC/C/8/Add.7, en particulier à son paragraphe 57. | UN | ٦٢٢- نحيل الى الفصل الثاني من الوثيقة CRC/C/8/Add.7، وبخاصة الفقرة ٧٥. |
En tant que tel, il actualise l'information contenue dans le chapitre II du document A/AC.96/916. | UN | وهو، على هذا النحو، يستكمل المعلومات الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة A/AC.96/916. |
Sa délégation appuie donc fermement le projet de résolution figurant à l’annexe II du document A/54/194 concernant la création d’un groupe de travail de l’Assemblée générale chargé d’examiner attentivement la situation internationale exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan. | UN | لذا فإن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/54/194 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة لينظر مليا في الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان. |
* Préalablement publié en tant qu'annexe II du document A/54/695 puis, après ajustement, en tant qu'annexe II du document A/55/928. | UN | * صدرت سابقا في المرفق الثاني من الوثيقة A/54/695، وعُدلت في المرفق الثاني من الوثيقة A/55/928. |
Il était saisi du projet de calendrier de travail figurant à l'annexe II du document FCCC/SBSTA/1999/1. | UN | وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/1. |
L'AGBM a accepté d'organiser ses travaux selon le calendrier proposé à l'annexe II du document FCCC/AGBM/1995/3/Add.1. | UN | ووافق الفريق المخصص على بدء العمل على أساس جدول اﻷعمال المقترح الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/AGBM/1995/3/Add.1. |
30. À l'annexe II du document A/50/543/Add.1, un crédit de 1,8 million de dollars est prévu pour la remise à neuf de véhicules blindés de transport de troupes. | UN | ٣٠ - ورصد اعتماد في المرفق الثاني من الوثيقة A/50/543/Add.1 بمبلغ ١,٨ مليون دولار لتجديد ناقلات اﻷفراد المدرعة. |
33. Comme dans le budget, les réductions proposées sont présentées chapitre par chapitre à la section II du document A/C.5/50/57/Add.1, où sont indiqués les retards, réductions, annulations ou reports prévus pour certains produits, services ou activités. | UN | ٣٣ - وترد في الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1 قائمة بالتخفيضات المقترحة في شكل مماثل لشكل الميزانية. |
3. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) payable à 353 observateurs militaires et membres du service de santé pour un total de 63 893 mois-personne, au taux indiqué au paragraphe 2 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٣ - أدرج هذا المبلغ لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بواقع ٣٥٣ مراقبا عسكريا وموظفا طبيا لما مجموعه ٨٩٣ ٦٣ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
L'annexe II du document contient la liste suivante des fonctionnaires qui ont perdu la vie depuis le 1er juillet 1994 : | UN | وترد في المرفق الثاني من الوثيقة القائمة التالية للموظفين الذي لقوا حتفهم منذ ١ تموز/يوليه ٤٩٩١: الاسم |
L'AGBM a décidé d'organiser ses travaux selon le calendrier proposé à l'annexe II du document FCCC/AGBM/1996/1/Add.1. | UN | ووافق الفريق المخصص على بدء العمل على أساس جدول اﻷعمال المقترح الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/AGBM/1996/1/Add.1. |
La proposition figure en tant que projet de décision XXVI/[E] dans la section II du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. | UN | ويرد مشروع المقرر المعني في صورة مشروع المقرر 26/[هاء] في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
Elle figure en tant que projet de décision XXVI/[G] dans la section II du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. | UN | ويرد مشروع المقرر في صورة مشروع المقرر 26/[زاي] في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
On trouvera dans le présent additif des informations sur les produits prévus et ceux effectivement exécutés renvoyant à la section II du document A/69/653. | UN | تتضمن هذه الإضافة معلومات عن النواتج المقررة والفعلية المتصلة بالفرع الثاني من الوثيقة A/69/653. |
17. Sept membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant dans l'annexe II au document E/1994/L.6, selon la répartition suivante : | UN | ٧ ١- يتعين انتخاب سبعة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف الى دال الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة E/1994/L.6 وفقا للتوزيع التالي: |
[Adoptée par 33 voix contre 12, avec 2 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. | UN | [اعتمد بتصويت مسجَّل، بأغلبية 33 صوتاً مقابل 12 صوتاً، مع امتناع عضوين عن التصويت. (انظر الفصل الثاني من الجزء الثاني من الوثيقة). |
Un projet de décision enregistrant l'état de ratification figure en tant que décision XXI/[AA] au chapitre III du document UNEP/OzL.Pro.21/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع مقرر يسجل حالة التصديق بوصفه المقرر 21/ [ألف ألف] في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro 21/3. |
On peut se demander si le matériel prévu à l'annexe II de ce document (30 ordinateurs personnels - avec moniteur et imprimante - pour 20 personnels civils et 80 observateurs, par exemple) est véritablement nécessaire et si les besoins ne sont pas quelque peu surestimés. | UN | ومن ناحية أخرى، ففي المرفق الثاني من الوثيقة المذكورة ترد بيانات عن مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات يبدو أنها طموحة وعلى سبيل المثال ٣٠ حاسوبا منضديا كل منها مزود بمرقاب وطابعة ﻟ ٢٠ موظفا مدنيا و ٨٠ مراقبا عسكريا، وينبغي التساؤل عما إذا كان ذلك يستجيب لاحتياجات فعلية. |
Pour les raisons exposées par le Secrétaire général dans les paragraphes 6 à 13 du document A/53/327, le Comité consultatif recommande d’adopter l’option b) proposée dans l’annexe II dudit document. | UN | ٨ - ولﻷسباب التي بيﱠنها اﻷمين العام في الفقرات من ٦-٣١ من الوثيقة A/53/327، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد الخيار باء الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة. |
À cet égard, la Commission propose que l'Assemblée adopte le projet de résolution dont le texte figure à l'annexe II du présent document. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة. |