"الثاني من تقريره" - Traduction Arabe en Français

    • II de son rapport
        
    • II du rapport
        
    • II à son rapport
        
    Il a décidé en outre que ces conclusions et recommandations constitueraient la partie II de son rapport au Conseil de sécurité sur les travaux de sa soixante et unième session. UN كذلك، قرر المجلس أن تشكل الاستنتاجات والتوصيات الجزء الثاني من تقريره عن دورته الحادية والستين المرفوع إلى المجلس.
    Il a décidé en outre que ces conclusions et recommandations constitueraient la partie II de son rapport au Conseil de sécurité sur les travaux de sa soixantième session. UN وقرر المجلس كذلك أن تشكل الاستنتاجات والتوصيات الجزء الثاني من تقريره عن دورته الستين المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    Dans la section II de son rapport, l'équipe fait des propositions sur les méthodes permettant d'institutionnaliser l'École et sur son rôle futur. UN ويطرح الفريق في الفرع الثاني من تقريره عددا من المقترحات بشأن النهج المؤدية إلى إضفاء الصفة المؤسسية على الكلية وبشأن دورها المقبل.
    Le résumé des principales observations formulées pendant les débats, établi par le secrétariat, figure dans l'annexe II du rapport de la session. UN ويتضمن المرفق الثاني من تقريره عن هذه الدورة موجزا أعدته اﻷمانة ﻷبرز النقاط التي اثيرت في المناقشات.
    Il s'est également intéressé au suivi des recommandations qu'il avait formulées lors de ses première et deuxième sessions (adoption du chapitre II du rapport sur les travaux de sa deuxième session). UN واهتم أيضا بمتابعة التوصيات التي قدمها في دورتيه اﻷولى والثانية )اعتماد الفصل الثاني من تقريره عن أعمال دورته الثانية(.
    Les questions de terminologie étaient abordées dans le chapitre II de son rapport. UN وذكر أن المسائل المتعلقة بالمصطلحات قد تنوولت في الفصل الثاني من تقريره.
    134. Passant au chapitre II de son rapport, le Rapporteur spécial a expliqué que celui-ci traitait des critères qui, à son avis, déterminaient le caractère purement unilatéral d'un acte juridique. UN ١٣٤ - ثم انتقل المقرر الخاص إلى الفصل الثاني من تقريره فأوضح أن هذا الفصل يتناول المعايير التي يعتبر أنها تحدد الطابع الانفرادي المحض للفعل القانوني.
    2. À la section B du chapitre II de son rapport, qui porte sur les droits de l'homme, le Secrétaire général a souligné qu'il était important de poursuivre les efforts menés pour moderniser le système de traités relatifs aux droits de l'homme. UN 2- وأكد الأمين العام، في الفرع باء من الفصل الثاني من تقريره المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان، على أهمية مواصلة الجهود لتحديث نظام معاهدات حقوق الإنسان.
    À l'annexe II de son rapport A/68/5 (Vol. UN 158 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.
    À l'annexe II de son rapport [A/68/5 (Vol. UN 163 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.
    Dans l'annexe II de son rapport pour l'exercice clos le 30 juin 2008, le Comité a donné un résumé de l'état d'application des recommandations portant sur des exercices antérieurs. UN 221 - وقدّم المجلس، في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008()، ملخصاً بحالة تنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة.
    3. Autorise le Secrétaire général à appliquer sans retard les dispositions et procédures exposées à la section II de son rapport et qui ont trait à l'administration du régime et au règlement des indemnités en cas de décès ou d'invalidité après le 30 juin 1997 parmi des membres des contingents; UN ٣ - تأذن لﻷمين العام بأن ينفذ دون تأخير، الترتيبات واﻹجراءات اﻹدارية والمتعلقة بالدفع الواردة في الفرع الثاني من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ ـ
    3. Autorise le Secrétaire général à appliquer sans retard les dispositions et procédures exposées à la section II de son rapport et qui ont trait à l'administration du régime et au règlement des indemnités en cas de décès ou d'invalidité après le 30 juin 1997 parmi des membres des contingents; UN ٣ - تأذن لﻷمين العام بأن ينفذ دون تأخير، الترتيبات واﻹجراءات اﻹدارية والمتعلقة بالدفع الواردة في الفرع الثاني من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    «4. Prie le Secrétaire général, lorsqu’il présentera les rapports sur la composition du Secrétariat, de mettre fin à la pratique consistant à indiquer la répartition du personnel entre les grands groupes géographiques mentionnés à la section II de son rapport, et d’établir la liste des pays dans l’ordre alphabétique»; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتوقف، لدى تقديمه تقارير مقبلة عن تكوين اﻷمانة العامة عن الممارسة التي درج فيها على تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية على النحو المشار إليه في المرفق الثاني من تقريره وأن يدرج البلدان حسب الترتيب اﻷبجدي " ؛
    Pour conclure, le Secrétaire général faisait observer que les propositions qu’il soumettait au Conseil de sécurité supposaient l’adaptation du calendrier présenté à l’annexe II de son rapport du 13 novembre 1997 (S/1997/882). UN ٠١ - وختاما، لاحظ اﻷمين العام أن الاقتراحات التي يقدمها إلى مجلس اﻷمن للنظر فيها تتضمن تعديل الجدول الزمني الوارد في المرفق الثاني من تقريره المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/882).
    À la section II de son rapport, le Secrétaire général explique comment il est parvenu à l'estimation préliminaire des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013, qui s'élève à 5 456,1 millions de dollars (aux taux de 2010-2011). UN 2 - ويصف الأمين العام في الفرع الثاني من تقريره كيف توصل إلى التقدير الأولي للموارد اللازمة للفترة 2012-2013 وهو 456.1 5 مليون دولار (معبرا عنه بالأسعار الأولية للفترة 2010-2011).
    On notera que la recommandation figurant au paragraphe 26 du rapport du Comité pour 2004/05, qui est mentionnée à l'annexe II du rapport pour 2006/07, a été appliquée. UN 118 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 26 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.
    On notera que, bien qu'elle figure à l'annexe II du rapport du Comité pour 2006/07, la recommandation formulée au paragraphe 99 du rapport du Comité pour 2004/05 a été appliquée. UN 137 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية المشار إليها في الفقرة 99 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 وفي المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007 قد نُفذت.
    On notera que, bien qu'elle figure à l'annexe II du rapport du Comité pour 2006/07, la recommandation formulée par celui-ci au paragraphe 233 de son rapport pour 2004/05 a été appliquée. UN الأولوية : عالية 164 - تجدر الإشارة إلى أنه تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 233 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.
    Certains membres se sont élevés contre la pratique consistant à dresser, à l'annexe II du rapport annuel du Secrétaire général (ibid.), la liste des auteurs de violations dans des situations dont le Conseil n'est pas saisi. UN واعترض بعض الأعضاء على ما درج عليه الأمين العام من وضع قائمة في المرفق الثاني من تقريره (المرجع نفسه) بمرتكبي الانتهاكات في الحالات غير المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    À l'annexe II à son rapport A/68/5 (Vol. UN 169 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus