38. Aux chapitres II et VI respectivement, du présent rapport, il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial du rapport susmentionné. | UN | ٨٣ - ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في التقارير المذكورة أعلاه في الفصلين الثاني والسادس من هذا التقرير على التوالي. |
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours. | UN | وفيما يتعلق بالمجلدين الثاني والسادس من الملحق رقم 7، فإن مكتب الشؤون القانونية في سبيله إلى إنجاز إسهامه خلال السنة الحالية. |
Aussi les problèmes de la dette sont-ils évoqués non seulement dans le chapitre qui suit, mais aussi dans certaines parties du premier chapitre, et surtout des chapitres II et VI. | UN | ولهذا السبب لا يتم التطرق إلى مسائل الديون الخارجية في هذا الفصل فحسب بل وفي الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول، وبصفة خاصة، في الفصلين الثاني والسادس. |
Documentation : Rapport du Secrétaire général (résolution 48/112, sect. II et VI). | UN | الوثيقة: تقرير اﻷمين العام )القرار ٤٨/١١٢، الجزءان الثاني والسادس(. |
Le tableau 1 donne le détail de l'utilisation des fonds pour l'exécution du programme et les activités opérationnelles décrites aux chapitres II à VI du présent rapport. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه تفاصيل استخدام الأموال المدفوعة لتنفيذ البرنامج والأنشطة الفنية الوارد ذكرها في الفرعين الثاني والسادس من هذا التقرير. |
États II et VI | UN | البيانان الثاني والسادس |
États II et VI | UN | البيانان الثاني والسادس |
États II et VI | UN | البيانان الثاني والسادس |
En ce qui concerne les types de fautes professionnelles alléguées, les annexes II et VI énumèrent dans la catégorie de l'exploitation et des abus sexuels des actes tels que les relations sexuelles avec des mineurs, les relations d'exploitation sexuelle, les relations sexuelles avec des prostitués et le viol. | UN | 14 - وفيما بتعلق بأنواع سوء السلوك المدعى، فإن المرفقين الثاني والسادس يوردان ادعاءات بشأن سوء السلوك المنطوي على إساءة واستغلال جنسيين مثل الاتصال الجنسي بقصّر، والعلاقات الجنسية الاستغلالية، وممارسة الجنس مع بغايا والاغتصاب. |
Les travaux relatifs aux volumes II et VI du Supplément No 7 (portant sur la période allant du 1er janvier 1985 au 31 décembre 1989) ont débuté. | UN | أما فيما يتعلق بالملحق رقم 7 (الذي يغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 1985 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1989) فقد بدأ العمل في المجلدين الثاني والسادس منه. |
c) Prendre note du fait que les travaux ont débuté sur les volumes II et VI du Supplément No 7 et que ceux concernant le volume IV du Supplément No 7 démarreront en 2001; | UN | (ج) أن تحيط علما بأن العمل قد بدأ بشأن المجلدين الثاني والسادس من الملحق رقم 7 وأنه سيبدأ في عام 2001 بشأن المجلد الرابع من الملحق رقم 7؛ |
Dans de nombreux cas, le territoire économique d'un pays coïncide pratiquement avec son territoire douanier, c'est-à-dire le territoire sur lequel la législation douanière s'applique de plein droit (pour le détail, voir ci-après les chapitres II et VI). | UN | وفي كثير من الحالات، يتطابق اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما بدرجة كبيرة مع إقليمه الجمركي، وهو اﻹقليم الذي يطبق فيه بالكامل قانون الجمارك للبلد )للاطلاع على التفاصيل، انظر الفصلين الثاني والسادس أدناه(. |
Les contributions versées au fonds d'affectation spéciale ont été utilisées pour engager des consultants qui ont établi des études pour les volumes II et VI. Le solde actuel du fonds, environ 20 000 dollars des États-Unis, sera utilisé pour engager des consultants afin d'élaborer des études destinées aux volumes qui sont prêts d'être achevés. | UN | وقد استخدمت التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني من أجل الاستعانة بالخبراء الاستشاريين الذين أعدوا الدراسات الخاصة بالمجلدين الثاني والسادس. وسيستخدم الرصيد المتوافر حاليا في الصندوق، وقدره نحو 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة، للاستعانة بخبراء استشاريين إضافيين من أجل إعداد الدراسات المتعلقة بالمجلدات التي قارب العمل فيها على الانتهاء. |
Par ailleurs, la collaboration avec des établissements universitaires francophones s'est poursuivie, permettant de progresser sur d'autres études des volumes II et VI. | UN | وعلاوة على ذلك، استمر مشروع التعاون الذي أُنشئ مع بعض المؤسسات الأكاديمية الناطقة بالفرنسية، وأفضى إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بدراسات أخرى من أجل المجلدين الثاني والسادس(). |
Dans des rapports plus récents, il met l'accent sur les droits et les restrictions concernant l'accès à l'Internet, qui sont, à maints égards, étroitement liés au droit de rechercher et recevoir des informations (A/HRC/17/27, sect. II à VI, et A/66/290, sect. III à V). | UN | وفي تقارير أحدث عهدا، ركز المقرر الخاص على الحقوق والحدود المتعلقة بإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت، التي تتصل على نحو وثيق في العديد من الجوانب بالحق في التماس المعلومات وتلقيها (A/HRC/17/27، الفرعان الثاني والسادس و A/66/290، الفرعان الثالث والخامس). |