Rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur sa vingt-deuxième réunion ministérielle | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثاني والعشرين |
Le présent document est le vingt-deuxième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة تمثل التقرير الثاني والعشرين من هذا النوع. |
Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه. |
Les activités de la vingt-deuxième équipe d'inspection seront décrites dans le vingt-deuxième rapport d'inspection. | UN | أما اﻷنشطة المضطلع بها خلال البعثة الثانية والعشرين التابعة للوكالة فسيرد وصفها في تقرير التفتيش الثاني والعشرين. |
On trouvera à l'annexe XXII les prévisions de dépenses pour cette rubrique. | UN | وترد في المرفق الثاني والعشرين تقديرات الميزانية لهذا البند. |
Les données complémentaires nécessaires pour avoir un tableau complet de la situation ont été fournies à l'équipe de la vingt-deuxième inspection. | UN | وقدمت التفاصيل اللازمة لاكمال الصورة الى فريق التفتيش الثاني والعشرين. |
Vingtième au vingt-deuxième rapports reçus en 2012 | UN | وردت التقارير من العشرين إلى الثاني والعشرين في عام 2012 |
Vingtième à vingt-deuxième rapports attendus en 2012 | UN | يحل موعد تقديم التقارير من العشرين إلى الثاني والعشرين في عام 2012 |
vingt-deuxième et vingt-troisième rapports attendus en 2014 | UN | يحل موعد تقديم التقريرين الثاني والعشرين والثالث والعشرين في عام 2014 |
Vingtième à vingt-deuxième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2013 | UN | يحل في عام 2013 موعد تقديم التقارير من العشرين إلى الثاني والعشرين مجمّعة في تقرير واحد |
Les présidents ont examiné la question du suivi des recommandations de la vingt-deuxième réunion, ainsi que les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. | UN | ونظر الرؤساء في متابعة توصيات الاجتماع الثاني والعشرين واستعرضوا التطورات المتعلقة بعمل هيئات المعاهدات. |
Exposé devant la vingt-deuxième Réunion des États parties | UN | تقديم عرض للاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف |
Rapport sur les travaux de la vingt-deuxième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير عن الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Un représentant a participé à la vingt-deuxième réunion des présidents des organes créés en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, organisée à Bruxelles en 2010. | UN | وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010. |
Rapport de la vingt-deuxième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | تقرير عن الاجتماع الثاني والعشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leur vingt-deuxième réunion | UN | تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني والعشرين |
Depuis la vingt-deuxième réunion du Comité, des contributions supplémentaires s'élevant à 1 854 910 dollars ont été reçues des Parties. | UN | وقدّمت الأطراف تبرعات إضافية منذ الاجتماع الثاني والعشرين للجنة الإشراف، بلغت 910 854 1 دولار. |
10. Adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
On trouvera un état récapitulatif détaillé des ressources et des dépenses de la Force dans l'annexe XXII révisée. | UN | ويرد في المرفق الثاني والعشرين المنقح موجز تفصيلي. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution XXII sans le mettre aux voix. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثاني والعشرين بدون تصويت. |
2. Le Comité se félicite que l'État partie ait soumis dans les délais voulus ses vingtième à vingtdeuxième rapports périodiques, qui sont conformes aux directives concernant l'établissement des rapports. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الجامع للتقارير الدورية من العشرين إلى الثاني والعشرين في الموعد المحدد، كما ترحب بإعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير. |
Ces débris poseront un danger pour les vaisseaux spatiaux habités et les satellites, et ce, jusqu'au XXIIe siècle. | UN | وسيمثل ذلك الحطام خطرا على تحليق الإنسان في الفضاء والسواتل لفترة طويلة في القرن الثاني والعشرين. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le vingt et unième rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale, établi conformément à l'article 7 du statut de la Commission. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الثاني والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا ﻷحكام المادة ١٧ من النظام اﻷساسي. |
FAIT en trois exemplaires, à Londres, Moscou et Washington, le vingt-deux avril mil neuf cent soixante-huit. | UN | حُرِّر بثلاث نسخ، في مدن لندن وموسكو وواشنطن العاصمة في اليوم الثاني والعشرين من شهر نيسان/أبريل عام ألف وتسعمائة وثمانية وستين. |