"الثقافة والفنون" - Traduction Arabe en Français

    • la culture et des arts
        
    • culturel et artistique
        
    • la culture et de l'art
        
    • la culture et les arts
        
    • culturels et artistiques
        
    • culture et arts
        
    • des arts et de la culture
        
    • culturelles et artistiques
        
    • de la culture et des
        
    • culturelle et artistique
        
    En Ouzbékistan, le Forum de la culture et des arts de la Fondation d'Ouzbékistan a travaillé dans le respect des principes de cette année. UN وفي أوزبكستان، تواصل مؤسسة منتدى الثقافة والفنون في أوزبكستان عملها تمشيا مع مبادئ السنة.
    Bourses du ministère de la culture et des arts pour connaissances artistiques particulières; UN المنح الدراسية التي يقدمها وزير الثقافة والفنون إلى الفنانين البارعين؛
    L'Union nationale des écrivains et artistes de Cuba est une organisation sociale de promotion de la culture et des arts. UN يمثل اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين منظمة اجتماعية معنية بتشجيع الثقافة والفنون.
    L'enseignement professionnel dans le domaine culturel et artistique UN التعليم في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    Education professionnelle dans le domaine de la culture et de l'art UN التعليم المهني في مجال الثقافة والفنون
    La capacité des enfants à apprécier la culture et les arts doit être cultivée afin qu'ils puissent apporter leur contribution dans ce domaine. UN وينبغي تعزيز قدرة التلاميذ على تقدير الثقافة والفنون من أجل أن يسهموا في هذا المجال.
    La majorité des journalistes des services de l'information, des programmes culturels et artistiques ou destinés aux familles sont des femmes. UN وأغلبية الصحفيين العاملين في خدمات الأنباء، وبرامج الثقافة والفنون وبرامج الأسرة من النساء.
    La publication de l'UNESCO sur la participation des femmes dans les domaines de la culture et des arts présente la situation au cours des 10 dernières années et, en particulier, les entraves culturelles à l'exercice de leurs droits par les femmes. UN أما منشور اليونسكو بشأن مشاركة المرأة في ميداني الثقافة والفنون فيعطي نظرة عن مشاركة المرأة في هذين الميدانين خلال السنوات العشر الماضية، وعلى الخصوص الصعوبات الثقافية في وجه حقوق المرأة.
    De plus, la socialisation de la culture et des arts a offert aux femmes davantage de possibilités de développer leurs talents et ainsi d'apporter leur contribution au développement de la culture et des arts nationaux. UN وعلى الغرار نفسه، أدى تحقيق اشتراكية الثقافة والفنون إلى فتح أبواب الفرص أمام المرأة لتنمية مواهبها، وبالتالي الإسهام في تنمية ثقافة البلد وفنونه.
    Une académie d'État des cadres de la culture et des arts a été créée sur la base de l'ancien institut de perfectionnement. UN وقد أنشئت الأكاديمية الحكومية لتدريب المديرين في مجال الثقافة والفنون بالاستناد إلى معهد كان يقوم فيما مضى بتعزيز المهارات في هذا الميدان.
    Instrument de promotion de la culture et des arts, il a versé 106,6 milliards de won à dix organisations, dont la Fondation coréenne pour la culture et les arts, en 1996. UN كما استخدم الصندوق في تعزيز الثقافة والفنون وقدم 106.6 مليار ون إلى 10 منظمات، منها المؤسسة الكورية للثقافة والفنون في عام 1996.
    Le Fonds pour la promotion de la culture et des arts a été créé en 1973, conformément à l'article 6 de la loi sur la promotion de la culture et des arts, pour appuyer les activités de création et de recherche artistiques entreprises dans différents domaines et mieux faire connaître les arts. UN وأنشئ صندوق تعزيز الثقافة والفنون في عام 1973 بموجب المادة 6 من قانون النهوض بالثقافة والفنون من أجل دعم الأنشطة الإبداعية والبحثية للفنانين في مختلف الميادين وترويج الفنون.
    417. Depuis 1984, les collectivités locales autonomes mobilisent des fonds pour la promotion de la culture et des arts locaux. UN 417- ومنذ عام 1984 جمعت الحكومات المحلية المستقلة أموالاً من أجل ترويج الثقافة والفنون المحلية.
    Il est chargé de la conservation, de la promotion et de la diffusion de la culture et des arts, par le truchement des bibliothèques, publications, cultures populaires, campagnes de promotion culturelle et communication sociale. UN والصندوق مسؤول عن صون الثقافة والفنون وترويجها ونشرها بواسطة عدد من الوحدات اﻹدارية المعنية بالمكتبات والنشرات والثقافة الشعبية وترويج الثقافة والاتصالات الاجتماعية.
    Enseignement professionnel dans le domaine culturel et artistique 479 104 UN التعليم المهني في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    Enseignement professionnel dans le domaine de la culture et de l'art UN التدريب المهني في مجالي الثقافة والفنون
    la culture et les arts sous leurs différentes formes sont accessibles à tous les groupes de population, quelle que soit leur origine ethnique. UN إن مختلف أشكال الثقافة والفنون متاحة أمام جميع مجموعات السكان بغض النظر عن أصلهم الإثني.
    Il en est de même pour les deux ensembles culturels et artistiques " Georgi Dimitrov " et " Mladost " (Bosilegrad). UN وينطبق نفس الشيء على فرقتي الثقافة والفنون " غورغي ديمتروف " و " ملادوست " )بوسيلغراد(.
    la culture et arts chargé de la francophonie ; UN - الثقافة والفنون التابعة للفرانكوفونية؛
    Deux cours de formation destinés aux travailleurs et aux instructeurs du secteur des arts et de la culture sur la préparation de spectacles destiné à diffuser des connaissances sur les droits de l'enfant, ainsi que des cours d'art pour les jeunes en collaboration avec le Ministère d'État à la condition féminine; UN دورتان تدريبيتان لتدريب العاملين في قسم الثقافة والفنون والمدربين لإعداد مواد توعية ودرامية لنشر المعرفة وحقوق الطفل ودورات تقنية للشباب وبالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة؛
    Formation professionnelle dans les disciplines culturelles et artistiques UN التعليم المهني في الثقافة والفنون
    Il s'attache en particulier à développer l'éducation sur la diversité culturelle et les arts et collabore avec l'UNESCO pour promouvoir l'éducation culturelle et artistique. UN وتركز على تطوير التثقيف بشأن التنوع الثقافي والفنون وتتعاون مع اليونسكو في النهوض بالتعليم بشأن الثقافة والفنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus