"الثقافية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • culturels à
        
    • culturels aux
        
    • culturels dans
        
    • culturelles aux
        
    • culturels au
        
    • culture
        
    • culturelles à
        
    • de biens culturels
        
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d’origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d’origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d’origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    1. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [10] : note du Secrétaire général (A/67/219) UN 1 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [10]: مذكرة من الأمين العام A/67/219
    2. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [43] UN 2 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [43]
    2. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [43] UN 2 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [43]
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Retour et restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    La Chine continuera de participer activement aux activités de l'UNESCO visant à encourager le retour des biens culturels à leur pays d'origine. UN ستواصل الصين الاشتراك بهمة في أنشطة اليونسكو الرامية للدعوة إلى إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Nous saluons aussi le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine. UN ونثني أيضا على اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية.
    La question du retour ou de la restitution des biens culturels à leur pays d'origine est un domaine dans lequel les relations internationales sont mises à l'épreuve. UN تشكل مسألة إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها مجالا توضع فيه العلاقات الدولية على المحك.
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الأملاك الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    1. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [10] UN 1 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [10]
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع،
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    10. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [P.10]. UN 10 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [م-10].
    43. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [P.44]. UN 43 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [م-44].
    Il est vraiment encourageant de constater le regain d'attention internationale que suscite la restitution des biens culturels aux peuples et nations qui en sont les propriétaires légitimes, car ces biens font partie de leur histoire et sont le reflet de leur antique civilisation. UN ومن دواعي الارتياح أن هناك وعيا دوليا متزايدا لإعادة الممتلكات الثقافية إلى أصحابها من الشعوب والأمم، باعتبارها أحد مقومات تاريخها، وترمز إلى عمق أصولها وقديم حضارتها.
    ii) Soutien des activités des artistes du territoire, à Macao comme à l'étranger, par le financement de voyages culturels dans d'autres pays et territoires; UN `٢` دعم أنشطة فناني اﻹقليم، سواء في مكاو أو في الخارج، بدعم الجولات الثقافية إلى بلدان وأقاليم أخرى؛
    Des industries culturelles aux industries de la création dans les pays en développement et les pays en transition UN من الصناعات الثقافية إلى الصناعات الإبداعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Le représentant de l'UNESCO a fait rapport sur des cas de retour de biens culturels au Cambodge. UN وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا.
    Les politiques culturelles étaient axées sur la démocratisation de la culture, l'encouragement de la production d'œuvres culturelles et la reconnaissance des droits des artistes. UN وتهدف السياسة الثقافية إلى تحقيق اللامركزية الثقافية، وتنشيط الإنتاج الثقافي، والاعتراف بحقوق الفنانين.
    En s'intégrant dans le patrimoine culture d'une communauté, ces discours permettent de transmettre aux jeunes générations des références culturelles à partir desquelles les membres de la communauté bâtiront leur identité culturelle. UN وعندما تصبح تلك الروايات جزءا من التراث الثقافي للمجتمع المحلي فإنها تتيح نقل المرجعيات الثقافية إلى الأجيال الأحدث سنا والتي يبني عليها أفراد المجتمع المحلي هويتهم الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus