Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et son règlement d'application | UN | اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح واللائحة التنفيذية للاتفاقية |
Deuxième protocole relatif à la Convention de la Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | UN | البروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |
Deuxième Protocole de 1999 relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | UN | البروتوكول الثاني لعام 1999 لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |
Le Royaume-Uni s'est engagé à devenir partie à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et aux deux protocoles s'y rapportant. | UN | وقد التزمت المملكة المتحدة بأن تصبح طرفا في الاتفاقية الخاصة لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح وبروتوكوليها. |
Dans ce contexte, les dispositions de la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé présentent un intérêt considérable. | UN | وفي هذا السياق، فإن أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954، تكتسي أهمية كبيرة. |
Dans ce contexte, les dispositions de la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé présentent un intérêt considérable. | UN | وفي هذا السياق، تكتسي أهمية ملموسة أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954. |
Dans ce contexte, les dispositions de la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé présentent un intérêt considérable. | UN | وفي هذا السياق، تكتسي أهمية ملموسة أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954. |
Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (14 mai 1954) | UN | اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح (14 أيار/ مايو 1954) |
En 2005, la Grèce a également ratifié le deuxième Protocole relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, conclue à La Haye. | UN | وفي عام 2005، صدّقت اليونان أيضا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلّح. |
Par ailleurs, elle est membre du Comité pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, établi par le deuxième Protocole, et a participé activement à l'élaboration des Principes directeurs pour l'application du deuxième Protocole. | UN | وعلاوة على ذلك، تشارك اليونان في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، التي أنشئت بموجب البروتوكول الثاني، وشاركت بهمّة في وضع المبادئ التوجيهية لتنفيذ البروتوكول الثاني. |
En ce qui concerne la propriété culturelle, le Paraguay a ratifié la Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et les deux protocoles y relatifs. | UN | أما في ما يتعلق بالممتلكات الثقافية، فقد صدقت باراغواي على اتفاقية لاهاي الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح وعلى بروتوكوليها. |
La Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé du 14 mai 1954, ratifiée le 12 octobre 1961; | UN | الاتفاقية المعقودة في 14 أيار/مايو 1954 والمتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، وقد صُدّق عليها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1961؛ |
Le Protocole à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé du 14 mai 1954, ratifié le 12 octobre 1961; | UN | البروتوكول الملحق بالاتفاقية المعقودة في 14 أيار/مايو 1954 والمتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، وقد صُدّق عليه في 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1961؛ |
438.1 Inviter les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et ses deux protocoles additionnels. | UN | 438-1 دعوة الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نزاع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين إلى النظر في القيام بذلك؛ |
Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et Règlement d'exécution de ladite convention, 1954, et Protocole pour la protection des biens culturels, en cas de conflit armé, 1954 | UN | اتفاقية لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح إلى جانب أحكام لتنفيذ الاتفاقية (1954) وبروتوكولها الأول (1954) |
71. Un certain nombre d'autres instruments obligent les États à exercer la compétence universelle pour connaître des crimes commis durant un conflit armé, notamment le deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | 71 - وأشارت إلى عدد من الصكوك الأخرى التي تلزم الدول بممارسة الولاية القضائية العالمية على الجرائم المرتكبة خلال النزاع المسلح، بما في ذلك البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Salvador a également signé puis ratifié en 2001 le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et ratifié en mars 2001 la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé signée à La Haye en 1954 ainsi que ses deux protocoles. | UN | ووقّعت السلفادور أيضا وصدّقت في وقت لاحق في عام 2001 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وصدقت، في آذار/مارس 2001 على اتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، إلى جانب بروتوكوليها. |