"الثلاثة هذه" - Traduction Arabe en Français

    • ces trois
        
    Les combats se déroulent sur ces trois axes. UN وتجري المعارك على جميع الاتجاهات الثلاثة هذه.
    De plus, on a formé à l'informatique le personnel approprié de ces trois centres. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تدريب عدد مناسب من الموظفين في جميع مراكز الاعلام الثلاثة هذه على تطبيقات الحاسوب.
    Toutefois, plusieurs délégations ayant demandé que la prise de décision sur ces trois projets de résolution soit remise à plus tard, il en va de même pour l'ensemble du groupe 7. UN إلا أن بعـــض الوفود طلبت تأجيل البت في مشاريع القرارات الثلاثة هذه. ولذلك، فإن البت بشأن المجموعة ٧ ككل سيؤجل.
    Ce sont ces trois principes de conduite sur lesquels j'aimerais réfléchir, quelques instants, devant vous. UN ومبادئ السلوك الثلاثة هذه هي التي أحب أن أتأملها أمامكم ومعكم لبعض الوقت.
    L'inclusion de ces trois projets d'articles est donc tout à fait opportune. UN ولذلك فإن مشاريع المواد الثلاثة هذه هي إضافات مرحب بها.
    Je vais commencer par ces trois aspects. UN وسأبدأ بالإشارة إلى الجوانب الثلاثة هذه.
    ces trois projets de résolution ont été mis à jour. UN وقد تم استكمال مشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    Réaction positive de ces trois types d'entités, aux études réalisées, aux missions d'assistance technique effectuées, aux projets menés en collaboration et à toute autre forme d'assistance apportée. UN وصدور ردود فعل إيجابية من جميع مصادر الطلب الثلاثة هذه فيما يتعلق بتوفير البحوث وبعثات المساعدة التقنية والمحاضرات والمشاريع التعاونية وأي شكل آخر من أشكال المساعدة.
    Je crains qu'il faille encore faire des progrès sur ces trois points. UN وأخشى أنه لا يزال يتعين علينا أن نحقق تقدما في المجالات الثلاثة هذه.
    La Sixième Commission a adopté ces trois projets de résolution sans les mettre aux voix. On espère que l'Assemblée fera de même. UN واعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الثلاثة هذه بدون تصويت، وتأمل أن تفعل الجمعية الشيء نفسه.
    La Sixième Commission a adopté ces trois projets de résolution sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشاريع القرارات الثلاثة هذه من دون تصويت.
    ces trois domaines d'action sont destinés à promouvoir et renforcer de jure et de facto l'égalité entre les femmes et les hommes au niveau national : UN وترمي مجالات العمل الثلاثة هذه إلى تعزيز وتوطيد المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة على المستوى الوطني:
    La Sixième Commission a adopté ces trois projets de résolution sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الثلاثة هذه من دون تصويت.
    Comme nous le savons tous, ces trois mois ont été très occupés et inhabituels pour nous tous. UN ندرك جميعا أن الأشهر الثلاثة هذه كانت حافلة بالأعمال وغير عادية بالنسبة إلينا جميعا.
    De ce fait, les versions définitives de ces trois rapports de situation ont été publiées 8, 9 et 11 semaines après la date initiale de communication. UN ونتيجة ذلك، نُشرت النسخ النهائية من تقارير الحالة الثلاثة هذه بعد تاريخ التقديم الأصلي بثمانية أسابيع وتسعة أسابيع وأحد عشر أسبوعاً.
    ces trois projets de résolution ont été mis à jour et simplifiés dans leur formulation. UN وتم استكمال وتبسيط مشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    Il a été noté que la légitimité de ces trois options avait continué d'être réaffirmée par l'ensemble des États Membres dans des résolutions ultérieures. UN ولوحظ أن جميع الدول الأعضاء قد واصلت في قرارات تالية إعادة تأكيد شرعية الخيارات الثلاثة هذه.
    Le Gouvernement et le peuple vietnamiens sont heureux de saluer ces trois pays du Pacifique en les assurant de leur volonté d'établir et de développer la plus fructueuse et confiante coopération. UN ويسر فييت نام حكومة وشعبا أن تحيي بلدان المحيط الهادئ الثلاثة هذه وتؤكد لها رغبتنا في إقامة وتطوير تعاون مثمر وثيق.
    Depuis la session de 1993 de ce comité, la FAO avait concentré ses efforts sur ces trois types de mesures. UN وقال إنه منذ دورة لجنة المشاكل السلعية التي عُقدت في عام ٣٩٩١، ركزت منظمة الفاو جهودها على خطوط النشاط الثلاثة هذه.
    Un aspect important de ces trois programmes de travail est l'intervention d'acteurs non gouvernementaux. UN ومن السمات الهامة لجميع برامج العمل الثلاثة هذه اشتراك جهات فاعلة غير حكومية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus