L'AIEA fournit des services communs d'imprimerie et de bibliothèque aux trois organisations. | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا. |
L'AIEA fournit des services communs d'imprimerie et de bibliothèque aux trois organisations. | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا. |
En outre, dans l'intérêt de l'harmonisation, les trois organisations devaient mener leurs travaux au même rythme. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ولصالح تحقيق التناسق، ينبغي للمنظمات الثلاث جميعا أن تعمل وفق الجدول الزمني نفسه. |
Il est devenu partie aux trois conventions sur le contrôle international des drogues et les a intégrées à sa législation nationale. | UN | كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني. |
Au total, environ 75 000 enfants ont été examinés dans les trois Etats. | UN | والعدد اﻹجمالي لﻷطفال الذين سيتم فحصهم في الدول الثلاث جميعا يناهز ٠٠٠ ٥٧. |
La Suisse se félicite particulièrement qu'un plan d'action ait été adopté sur les trois piliers. | UN | وترحب سويسرا على وجه الخصوص باعتماد خطة عمل بشأن الركائز الثلاث جميعا. |
La coopération multilatérale dans le domaine de l'approvisionnement en combustible contribuera au renforcement de la confiance et facilitera la mise en œuvre du Traité et de ses trois piliers. | UN | وسيساعد التعاون المتعدد الأطراف في مجال الإمداد بالوقود على بناء الثقة وتعزيز تنفيذ المعاهدة بركائزها الثلاث جميعا. |
trois des décisions y relatives qui avaient fait l'objet de recours ont toutes été confirmées en appel. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف قرارات الدوائر الابتدائية الثلاث جميعا التي طُعن فيها. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب. |
Elles sont triées selon qu'elles s'appliquent aux trois organisations ou seulement à l'une d'entre elles. | UN | وتنقسم الاقتراحات إلى أجزاء تنطبق على المنظمات الثلاث جميعا واقتراحات تنطبق على كل منظمة على حدة. |
Elles sont triées selon qu'elles s'appliquent aux trois organisations ou seulement à l'une d'entre elles. | UN | وتنقسم الاقتراحات إلى أجزاء تنطبق على المنظمات الثلاث جميعا واقتراحات تنطبق على كل منظمة على حدة. |
:: Taux de scolarisation à chacun des trois niveaux d'enseignement. | UN | :: نسبة الالتحاق بالمدارس في مراحل التعليم الثلاث جميعا. |
Ces six jeunes femmes et trois femmes plus âgées ont finalement été entraînées hors du bâtiment. | UN | وفي المرة الأخيرة، أخذت الفتيات الست والنسوة الثلاث جميعا إلى الخارج. |
Je suggérerais donc que les trois paragraphes soient rassemblés en un. | UN | ويتمثل اقتراحي في أن نجمع بين الفقرات الثلاث جميعا في فقرة واحدة لها رقم واحد. |
En outre, dans l'intérêt de l'harmonisation, les trois organisations devaient mener leurs travaux au même rythme. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ولصالح تحقيق التناسق، ينبغي للمنظمات الثلاث جميعا أن تعمل استنادا إلى نفس الجدول الزمني. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
Cette présence, ainsi que la coopération satisfaisante qui existe entre les autorités fédérales et le bureau de la Force à Belgrade se sont révélées vitales pour le bon fonctionnement des trois commandements de l'opération. | UN | قد ثبتت أهميتهما الحيوية بالنسبة لﻷداء الفعال لقيادات العملية الثلاث جميعا. |
Ces trois organisations couvrent l'Atlantique du Centre-Est. | UN | وتعمل هذه المنظمات الثلاث جميعا في الجزء الشرقي اﻷوسط من المحيط اﻷطلسي. |
En outre, dans l'intérêt de l'harmonisation, les trois organisations devaient mener leurs travaux au même rythme. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ولصالح تحقيق التناسق، ينبغي للمنظمات الثلاث جميعا أن تعمل استنادا إلى نفس الجدول الزمني. |
S'agissant des ressources ordinaires, les trois organisations ont des procédures d'approbation distinctes selon que ces ressources sont consacrées aux programmes En ce qui concerne les programmes multinationaux de l'UNICEF, voir par. 19. | UN | وفيما يتعلق بالموارد العادية، توجد لدى المنظمات الثلاث جميعا عمليات منفصلة ﻹقرار الموارد المخصصـة ـ |