"الثلثين المطلوبة في" - Traduction Arabe en Français

    • requise des deux tiers au
        
    • requise des deux tiers lors
        
    • des deux tiers requise à
        
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. UN حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN بما أنه لم يحصل أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Étant donné qu'une fois de plus aucun candidat n'a obtenu la majorité requise des deux tiers lors du précédent scrutin, il reste un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Europe orientale. UN وحيث أن لمرة أخرى لم يحصل أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من عداد دول أوروبا الشرقية.
    Premièrement, par principe, nous devrions avoir pour objectif d'obtenir la plus large adhésion politique possible des Membres, qui dans tous les cas doit largement dépasser la majorité des deux tiers requise à l'Assemblée générale. UN أولا، ومن حيث المبدأ، يتعين أن يكون هدفنا تحقيق أوسع قبول سياسي ممكن من قبل أعضاء الأمم المتحدة وعلى أية حالة، أكثر بكثير من أغلبية الثلثين المطلوبة في الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je le répète, aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس: أكرر ذلك، حيث أنه لم يحصل أيا من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله، من بين دول أوروبا الشرقية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au cours du scrutin précédent, il reste deux sièges à pourvoir pour les États d'Asie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعدان يتعين شغلهما من الدول الآسيوية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم ينل أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Hongrie 1 Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أنه لم يحصل أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يتبقى مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم ينل أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أنه لم يحصل أيا من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. Nous allons donc procéder à un septième tour de scrutin limité. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أياً من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، فسيظل هناك مقعد شاغر يتعين أن تملأه دولة من دول أوروبا الشرقية: لذلك فإننا سنعمد إلى اقتراع مقيد سابع.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد ينبغي أن تشغله إحدى دول أوروبا الشرقية.
    Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers lors du précédent scrutin, il reste toujours un poste à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصول أي من المرشحين علـى أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يـزال هناك مقعد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينيـة والبحر الكاريبي.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers lors du vote précédent, un siège reste à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، فلا يزال هناك مقعد يتعين شغله من بيــن دول أمريكا اللاتينية والبحــر الكاريبي.
    L'ensemble de réformes a franchi avec peine la Commission des affaires constitutionnelles et juridiques mais, le 26 avril, il lui a manqué deux voix, à l'issue d'une session de deux jours, pour obtenir la majorité des deux tiers requise à la Chambre basse. UN 26 - ورغم أن مجموعة الإصلاحات قد مرت بصعوبة في مرحلة اللجنة، فقد أخفقت في 26 نيسان/أبريل (بصوتين اثنين) في الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة في المجلس الأدنى وذلك بعد جلسة استغرقت يومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus