"الثماني المتبقية" - Traduction Arabe en Français

    • huit autres
        
    Aucune présomption de représailles n'a pu être établie dans les huit autres cas. UN ولم يعثر على دعوى ظاهرة الوجاهة للانتقام في القضايا الثماني المتبقية.
    huit autres missions de ce groupe, qui en compte 11, ont vu leurs prévisions de dépenses diminuer entre 2013 et 2014. UN وتبيِّن البعثات الثماني المتبقية من أصل إحدى عشرة بعثة في هذه المجموعة انخفاضا في الموارد في عام 2014 مقارنة بعام 2013.
    507. Les huit autres recommandations étaient pour l'essentiel des recommandations intérimaires portant sur des programmes de courte durée ou des recommandations concernant des fonds supplémentaires hors programme. UN ٥٠٧ - أما التوصيات الثماني المتبقية فهي بصفة رئيسية توصيات لسد الثغرات في البرامج القطرية القصيرة اﻷجل أو توصيات بالتمويل التكميلي قائمة بذاتها.
    Il est prévu de restructurer les forces de police des huit autres cantons de la Fédération d'ici à septembre 1997. UN وقد وضعت خطط ﻹعادة تشكيل قوات شرطة الكانتونات الثماني المتبقية في الاتحاد بحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Les huit autres ont été tenus avec de hauts fonctionnaires des fonds, programmes et autres institutions des Nations Unies et ont été consacrés aux questions d'harmonisation et aux possibilités de collaboration. UN أما المقابلات الثماني المتبقية فقد أجريت مع كبار الموظفين في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وفي المنظمات الأخرى، وركزت على التنسيق وفرص العمل المشترك في المستقبل.
    Sur ces 53 reclassements, 45 ont été menés à terme en 2010, et les détenteurs des huit autres postes ont été promus avec effet au 1er janvier 2011. UN ومن هذه الوظائف، تم رفع مستوى 45 وظيفة في عام 2010، وتم ترقية شاغلي الوظائف الثماني المتبقية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Les huit autres missions ne comptaient aucune femme aux postes de prise de décisions. UN ولا توجد في البعثات الثماني المتبقية أية امرأة على مستوى صنع القرار().
    Les trois premiers modules sont destinés aux décideurs de haut niveau, et les huit autres modules sont destinés aux directeurs de programme ou de projet. UN وتستهدف الوحدات التثقيفية الثلاث الأولى كبار المسؤولين عن وضع السياسات بينما تستهدف الوحدات الثماني المتبقية مديري البرامج/المشاريع.
    Trenteneuf des 47 réclamations ajoutées à la quinzième tranche ont été incluses dans le rapport du Comité concernant la première partie de cette tranche et les huit autres sont prises en compte dans le présent rapport. UN وأدرجت في تقرير الفريق عن الجزء الأول من الدفعة الخامسة عشرة(1) 39 مطالبة من المطالبات ال47 المضافة إلى الدفعة الخامسة عشرة وأدرجت المطالبات الثماني المتبقية في هذا التقرير(2).
    Dans ce rapport, le général Soumaila Bakayoko a déclaré qu'il n'y avait plus d'enfant associé aux forces combattantes dans les zones militaires de Bouaké et de Katiola et que des efforts étaient entrepris pour identifier et remettre à l'UNICEF les enfants associés aux forces combattantes dans les huit autres zones militaires sous contrôle des Forces nouvelles. UN وفي ذلك التقرير، أعلن الجنرال سومايلا باكايوكو أنه لم يعد هناك أي أطفال في صفوف القوات المقاتلة الموجودة في منطقتي بواكي وكاتيولا العسكريتين، وأن الجهود مستمرة للتوصل إلى الأطفال الملحقين بقواتهم المقاتلة في المناطق العسكرية الثماني المتبقية الخاضعة لسيطرة القوات الجديدة وتسليم هؤلاء الأطفال إلى اليونيسيف.
    Au 3 juillet 2013, deux des huit autres postes vacants [1 D-1 et 1 G(AC)] avaient été pourvus et deux autres [2 G(AC)] n'avaient toujours pas été annoncés; la procédure de recrutement est en cours pour les quatre postes restants. UN وبحلول 3 تموز/يوليه 2013، تم شغل وظيفتين من الوظائف الثماني المتبقية (واحدة برتبة مد-1 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ولم يتم الإعلان بعد عن شغور وظيفتين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، والعمل جار لملء أربعة شواغر توجد في مراحل مختلفة من التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus