26. Dans le passé, les méthodes dites de la révolution verte visaient principalement à améliorer les récoltes de céréales. | UN | 26- كانت نُهُج الثورة الخضراء في الماضي تركِّز في المقام الأول على زيادة محاصيل الحبوب. |
Les films vidéos sont des supports visant à renforcer le plaidoyer et la sensibilisation et seront largement utilisés pour promouvoir la révolution verte en Afrique. | UN | وتشكل صور الفيديو مواد للدعوة والتوعية سيجري استخدامها على نطاق واسع لتوجيه مسيرة الثورة الخضراء في أفريقيا. |
L'heure était peutêtre venue d'adhérer à la révolution verte. | UN | وقد يكون الوقت مناسباً للسير في ركب الثورة الخضراء. |
L'Alliance pour une révolution verte en Afrique était un remarquable exemple d'initiatives en cours, mais les projets abondaient; | UN | وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية. |
M. Akinwumi Adesina, Vice-Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya) | UN | السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا |
La première a été la révolution industrielle, et la deuxième a été la révolution verte en agriculture. | UN | أولاهما الثورة الصناعية، والثانية الثورة الخضراء في مجال الزراعة. |
De nombreux enseignements ont été tirés de la révolution verte, qui a permis à la productivité agricole de faire des pas de géant. | UN | ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية. |
L'Afrique a peu profité des techniques nées de la révolution verte, qui ont transformé l'agriculture en Asie. | UN | فأفريقيا لم تستفد استفادة تذكر من تكنولوجيا الثورة الخضراء التي غيرت وجه الزراعة في آسيا. |
L'Afrique a peu profité des techniques nées de la révolution verte, qui ont transformé l'agriculture en Asie. | UN | فأفريقيا لم تستفد استفادة تذكر من تكنولوجيا الثورة الخضراء التي غيرت وجه الزراعة في آسيا. |
L'expérience de la révolution verte en Asie en témoigne. | UN | وتشهد على ذلك تجربة الثورة الخضراء في آسيا. |
Afin de réaliser la révolution verte en Afrique, il faut mettre au point les semences et les pratiques culturales appropriées. | UN | وبغية تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا، يلزم تطوير البذور المناسبة وطرق الزراعة. |
Il faut redoubler d'efforts pour réaliser la révolution verte en Afrique; | UN | وثمة حاجة إلى تكريس مزيد من الجهد من أجل تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا؛ |
Les ministres ont décidé de mettre en œuvre la révolution verte en Afrique d'ici à la fin de l'année 2008 : | UN | وعقد الوزراء العزم على البدء في تنفيذ الثورة الخضراء الأفريقية بنهاية عام 2008 عن طريق: |
Les pays de l'Afrique subsaharienne n'ont par exemple que très peu profité des possibilités offertes par la révolution verte. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال أن بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى قد فاتتها إلى حد كبير الفرص التي أتاحتها الثورة الخضراء. |
C'est l'investissement public dans l'agriculture qui a permis la révolution verte que le monde en développement a connue dans les années 70, en Asie et en Amérique latine spécialement. | UN | وقد كان الاستثمار العام في الزراعة أمراً لا غنى عنه لدعم الثورة الخضراء في العالم النامي في فترة السبعينات من القرن الماضي، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En Afrique, la révolution verte n'a pu se déclencher en raison de l'évolution négative de ces facteurs. | UN | وفي أفريقيا، لم يكن من الممكن بدء الثورة الخضراء بسبب العوامل المشار إليها أعلاه. |
Il faudrait maintenant passer de la phase d'utilisation démesurée à une phase plus viable de la révolution verte. | UN | وثمة الآن حاجة إلى تجاوز الاستغلال المفرط للموارد وتدشين مرحلة أكثر استدامة من الثورة الخضراء. |
Pour réaliser une révolution verte durable, il faudra prendre les mesures suivantes sur les plans local, national, régional et mondial : | UN | ولتحقيق الثورة الخضراء المستدامة، يلزم اتخاذ الإجراءات التالية على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والعالمي: |
L'Alliance pour une révolution verte en Afrique était un remarquable exemple d'initiatives en cours, mais les projets abondaient; | UN | وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية. |
M. Akinwumi Adesina, Vice-Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya) | UN | السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا |
Adopter et appliquer le concept de < < révolution verte africaine localisée > > , que compléteront des programmes d'aide au secteur agroalimentaire; | UN | اعتماد وتطبيق مفهوم " الثورة الخضراء المحلية الأفريقية " ، مُكمَّلةً بخطط دعم التصنيع الزراعي؛ |
Cette révolution verte ne peut être ignorée. | UN | وقال إنه لا يمكن تجاهل هذه الثورة الخضراء. |