"الثورة الخضراء" - Traduction Arabe en Français

    • la révolution verte
        
    • une révolution verte
        
    • de révolution verte
        
    • révolution verte ne
        
    26. Dans le passé, les méthodes dites de la révolution verte visaient principalement à améliorer les récoltes de céréales. UN 26- كانت نُهُج الثورة الخضراء في الماضي تركِّز في المقام الأول على زيادة محاصيل الحبوب.
    Les films vidéos sont des supports visant à renforcer le plaidoyer et la sensibilisation et seront largement utilisés pour promouvoir la révolution verte en Afrique. UN وتشكل صور الفيديو مواد للدعوة والتوعية سيجري استخدامها على نطاق واسع لتوجيه مسيرة الثورة الخضراء في أفريقيا.
    L'heure était peutêtre venue d'adhérer à la révolution verte. UN وقد يكون الوقت مناسباً للسير في ركب الثورة الخضراء.
    L'Alliance pour une révolution verte en Afrique était un remarquable exemple d'initiatives en cours, mais les projets abondaient; UN وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية.
    M. Akinwumi Adesina, Vice-Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya) UN السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا
    La première a été la révolution industrielle, et la deuxième a été la révolution verte en agriculture. UN أولاهما الثورة الصناعية، والثانية الثورة الخضراء في مجال الزراعة.
    De nombreux enseignements ont été tirés de la révolution verte, qui a permis à la productivité agricole de faire des pas de géant. UN ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية.
    L'Afrique a peu profité des techniques nées de la révolution verte, qui ont transformé l'agriculture en Asie. UN فأفريقيا لم تستفد استفادة تذكر من تكنولوجيا الثورة الخضراء التي غيرت وجه الزراعة في آسيا.
    L'Afrique a peu profité des techniques nées de la révolution verte, qui ont transformé l'agriculture en Asie. UN فأفريقيا لم تستفد استفادة تذكر من تكنولوجيا الثورة الخضراء التي غيرت وجه الزراعة في آسيا.
    L'expérience de la révolution verte en Asie en témoigne. UN وتشهد على ذلك تجربة الثورة الخضراء في آسيا.
    Afin de réaliser la révolution verte en Afrique, il faut mettre au point les semences et les pratiques culturales appropriées. UN وبغية تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا، يلزم تطوير البذور المناسبة وطرق الزراعة.
    Il faut redoubler d'efforts pour réaliser la révolution verte en Afrique; UN وثمة حاجة إلى تكريس مزيد من الجهد من أجل تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا؛
    Les ministres ont décidé de mettre en œuvre la révolution verte en Afrique d'ici à la fin de l'année 2008 : UN وعقد الوزراء العزم على البدء في تنفيذ الثورة الخضراء الأفريقية بنهاية عام 2008 عن طريق:
    Les pays de l'Afrique subsaharienne n'ont par exemple que très peu profité des possibilités offertes par la révolution verte. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى قد فاتتها إلى حد كبير الفرص التي أتاحتها الثورة الخضراء.
    C'est l'investissement public dans l'agriculture qui a permis la révolution verte que le monde en développement a connue dans les années 70, en Asie et en Amérique latine spécialement. UN وقد كان الاستثمار العام في الزراعة أمراً لا غنى عنه لدعم الثورة الخضراء في العالم النامي في فترة السبعينات من القرن الماضي، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En Afrique, la révolution verte n'a pu se déclencher en raison de l'évolution négative de ces facteurs. UN وفي أفريقيا، لم يكن من الممكن بدء الثورة الخضراء بسبب العوامل المشار إليها أعلاه.
    Il faudrait maintenant passer de la phase d'utilisation démesurée à une phase plus viable de la révolution verte. UN وثمة الآن حاجة إلى تجاوز الاستغلال المفرط للموارد وتدشين مرحلة أكثر استدامة من الثورة الخضراء.
    Pour réaliser une révolution verte durable, il faudra prendre les mesures suivantes sur les plans local, national, régional et mondial : UN ولتحقيق الثورة الخضراء المستدامة، يلزم اتخاذ الإجراءات التالية على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والعالمي:
    L'Alliance pour une révolution verte en Afrique était un remarquable exemple d'initiatives en cours, mais les projets abondaient; UN وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية.
    M. Akinwumi Adesina, Vice-Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya) UN السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا
    Adopter et appliquer le concept de < < révolution verte africaine localisée > > , que compléteront des programmes d'aide au secteur agroalimentaire; UN اعتماد وتطبيق مفهوم " الثورة الخضراء المحلية الأفريقية " ، مُكمَّلةً بخطط دعم التصنيع الزراعي؛
    Cette révolution verte ne peut être ignorée. UN وقال إنه لا يمكن تجاهل هذه الثورة الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus