En ce qui concerne les contributions du secteur privé, le paragraphe 19 de la Stratégie politique globale énumère les mesures suivantes : | UN | وفيما يتعلق بالمساهمات من القطاع الخاص، تشير الاستراتيجية الجامعة للسياسات في الفقرة 19 إلى الإجراءات التالية: |
Il a ajouté que le secrétariat avait été très actif dans l'exercice de ses fonctions, prévues au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale, y compris dans la préparation des réunions et les travaux intersessions. | UN | وأضاف قائلاً إن الأمانة كانت شديدة النشاط في أداء وظائفها على النحو المبين في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بما في ذلك التحضير للاجتماعات، والعمل فيما بين الدورات. |
Le Comité a convenu d'examiner la stratégie politique globale sur la base de la structure ci-après proposée par la Présidente du Comité : | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحته رئيسة اللجنة: |
Ayant incorporé les mesures concernant la mise en œuvre dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique, | UN | وقد قام بدمج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي، |
Projet de stratégie politique globale | UN | مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
Le Comité préparatoire est convenu d'examiner la stratégie politique globale sur la base de la structure ci-après proposée par la Présidente du Comité: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحه رئيس اللجنة: |
Projet de stratégie politique globale | UN | مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
Chaque domaine contribue directement à la mise en œuvre de chacun des objectifs de la Stratégie politique globale. | UN | ويساهم كل مجال من مجالات النشاط بصورة مباشرة في تنفيذ كل هدف من أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Faire une place à la gestion rationnelle des produits chimiques favorise la réalisation de chacun des cinq objectifs de la Stratégie politique globale. | UN | يساهم التعميم والإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تعزيز التقدم نحو كل هدف من الأهداف الخمسة للاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Cette approche favoriserait et assurerait davantage la coopération interministérielle envisagée dans la Stratégie politique globale. | UN | ومن شأن هذا النهج كذلك أن يزيد من تعزيز وتأمين التنسيق المشترك بين الوزارات المتوخى في الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
Les paragraphes 13 - 15 et 18 de la Stratégie politique globale sont particulièrement pertinents. | UN | والفقرات من 13 إلى 15 والفقرة 18 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات مكرسة بشكل خاص لهذا الموضوع. |
Il a ajouté que le secrétariat avait été très actif dans l'exercice de ses fonctions, prévues au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale, y compris dans la préparation des réunions et les travaux intersessions. | UN | وأضاف قائلاً إن الأمانة كانت شديدة النشاط في أداء وظائفها على النحو المبين في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بما في ذلك التحضير للاجتماعات، والعمل فيما بين الدورات. |
Ayant incorporé dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique les dispositions relatives à sa mise en œuvre, | UN | وقد قام بإدراج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي، |
Ayant incorporé dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique les dispositions relatives à sa mise en œuvre, | UN | وقد قام بإدراج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي، |
III. Progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie politique globale | UN | ثالثاً- التقدم المُحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
Depuis l'adoption de l'Approche stratégique en 2006, des progrès considérables ont été accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie politique globale. | UN | 7 - منذ اعتماد النهج الاستراتيجي في عام 2006، أُحرز قدر كبير من التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
3. Contribution aux objectifs de la Stratégie politique globale | UN | 3 - المساهمة في أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات |
En recensant les résultats obtenus, en comprenant les lacunes dans la mise en œuvre et en définissant des activités prioritaires à mener à bien d'ici à 2020, on pourrait accomplir des progrès optimaux sur la voie de la réalisation de chacun des cinq objectifs de la Stratégie politique globale d'ici à 2020. | UN | ومن خلال تحديد الإنجازات، وفهم الفجوات في التنفيذ وترتيب أولويات الإجراءات المستقبلية، يمكن تحقيق التقدم الأمثل في كل هدف من الأهداف الخمسة للاستراتيجية الجامعة للسياسات بحلول عام 2020. |
Le paragraphe 26 de la Stratégie politique globale prévoit que la troisième session de la Conférence se tiendra en 2012 à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | 35 - تنص الفقرة 26 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أن تُعقَد الدورة الثالثة للمؤتمر في عام 2012 ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك. |
Article 22 Outre les fonctions définies au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale et conformément au présent règlement, le secrétariat : | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي: |