"الجانبية" - Traduction Arabe en Français

    • parallèles
        
    • secondaires
        
    • collatéraux
        
    • retombées
        
    • en marge
        
    • secondaire
        
    • latérales
        
    • parallèle
        
    • latéraux
        
    • profils
        
    • collatéral
        
    • côté
        
    • sous-produits
        
    • indirects
        
    • contournement
        
    Les activités parallèles sont ouvertes à tous les participants au Forum, et offrent aux parties prenantes une possibilité supplémentaire d'échange multipartite. UN والأحداث الجانبية مفتوحة أمام جميع المشاركين في المنتدى وهي تتيح فرصة إضافية للحوار بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة.
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Nous devons notamment traiter les effets secondaires et vaincre la résistance à certains médicaments antirétroviraux. UN ويشمل ذلك التغلب على الآثار الجانبية ومقاومة بعض العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    Ecoutez, le truc Monty, c'est qu'il pourrait y avoir de malheureux effets secondaires pour les gens que vous faites léviter. Open Subtitles النظرة، تَرى، إنّ الشيءَ، مونتي، هناك قَدْ يَكُونُ بَعْض الآثار الجانبية المؤسفة على الناسِ أنت تَرْفعُ.
    Il était juste dommages collatéraux dans la guerre de Zoom. Open Subtitles كان والأضرار الجانبية فقط في الحرب تكبير الصورة.
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Les effets secondaires incluent une augmentation de risques d'attaques, des pertes de mémoire, hallucinations, Tony. Open Subtitles وتشمل الآثار الجانبية زيادة خطر الاصابة بالجلطة الدماغية، فقدان الذاكرة، الهلوسة، طوني.
    Tu sentiras des effets secondaires, comme une envie compulsive de revenir. Open Subtitles قد تلاحظ بعض الأعراض الجانبية كالرغبة بالعوده إلى المنزل
    Elle a dit qu'il pouvait y avoir des effets secondaires. Open Subtitles جولييت، قالت أن هناك امكانية لبعض الآثار الجانبية
    Ces attaques et les dommages collatéraux qu'elles entraînent ont aggravé la situation et nuisent aux efforts du Pakistan pour lutter contre la radicalisation. UN وتسببت هذه الهجمات والخسائر الجانبية في تفاقم الوضع وتقويض الجهود المبذولة حالياً من أجل القضاء على التطرف.
    Il importait à cet égard d'éviter à tout prix les dommages collatéraux. UN ويشكل تفادي وقوع الأضرار الجانبية عنصرا أساسيا في ذلك الصدد.
    Début de l'étude des conséquences environnementales, économiques et sociales potentielles, y compris des retombées. UN استهلال النظر في العواقب المحتملة البيئية والاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك الآثار الجانبية.
    Effet secondaire mais qui a un grand impact, le trafic de stupéfiants a des conséquences négatives sur l'environnement. UN ومن بين الآثار الجانبية للاتجار في المخدرات، ولكنه أمر ذو تأثير كبير، تأثيرها السلبي على البيئة.
    Ce terme englobe des conteneurs pour vrac à toit, parois latérales ou d'extrémité ouvrants pouvant être fermés pendant le transport. UN ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل.
    La réunion parallèle n'était ni une négociation ni une prénégociation, mais simplement une occasion d'échanger des points de vue. UN ولم تكن التظاهرة الجانبية تفاوضاً أو تفاوضاً مسبقاً بل فرصة لتبادل الآراء.
    Je... Prudence aux changements de voies sans tes rétroviseurs latéraux. Open Subtitles مالذي . إحرسي من السياقة بدون مرآتك الجانبية
    La Commission accordera une attention particulière à la fonction de transfert des filtres opérant dans les domaines de fréquence ou de nombre d'ondes qui pourraient concerner les profils bathymétriques bidimensionnels et des surfaces bathymétriques tridimensionnelles. UN وستولي اللجنة اهتماما خاصا لدالة قبول المرشحات المستعملة في مجال الطول الموجي أو الرقم الموجي مما قد يمكن تطبيقه على المقاطع الجانبية الثنائية اﻷبعاد لﻷعماق وعلى أسطح العمقية الثلاثية اﻷبعاد.
    Sauvetage de l’Europe : dommage collatéral News-Commentary الأضرار الجانبية المترتبة على إنقاذ أوروبا
    Nous avons appris à laisser de côté les questions extrinsèques et à nous concentrer sur la réduction des armements nucléaires. UN وتعلمنا التخلي عن المسائل الجانبية والتركيز على تخفيض الأسلحة النووية.
    246. Maîtrise des rejets et post-traitement : les sous-produits peuvent être séparés des huiles par lavage à l'eau après la réaction. UN رقابة الانبعاثات والمعالجة اللاحقة: يمكن فصل المنتجات الجانبية عن الزيوت بالغسل بالماء بعد التفاعل.
    En outre, le potentiel de dommages indirects devra être évalué avant d'attaquer une cible militaire. UN إضافة إلى ذلك، يجب تقييم الأضرار الجانبية المحتملة قبل شن هجمات على الأهداف العسكرية.
    D'autres confiscations ont eu lieu en vue de la construction d'une nouvelle route dite de contournement à l'usage des colons juifs. UN وصودرت أراض أخرى من أجل بناء مزيد مما يسمى بالطرق الجانبية ليستخدمها المستوطنون اليهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus