"الجانب الإيجابي" - Traduction Arabe en Français

    • côté positif
        
    • point positif
        
    • le plan positif
        
    • une note positive
        
    • aspect positif
        
    • fait positif
        
    • aspects positifs
        
    • se féliciter
        
    • points positifs
        
    • éléments positifs
        
    • une note plus positive
        
    • à la hausse
        
    • bon côté
        
    • revanche
        
    • se réjouir
        
    Le côté positif, c'est qu'il n'a pas cassé d'autre fenêtre. Open Subtitles على الجانب الإيجابي لم يكسر أيّ نوافذ أخرى
    Mais le point positif est qu'il ne pense pas aux zombies. Open Subtitles إذاً، الجانب الإيجابي هو أنه لا يعتقد أنه زومبي
    L'aspect positif de cette loi est qu'elle donne la possibilité aux femmes d'obtenir un emploi en tant qu'officier militaire à titre professionnel. UN ويتمثل الجانب الإيجابي لهذا القانون في أن النساء لديهن الآن خيار التعاقد على الاستخدام كضابطات محترفات في الجيش.
    Autre fait positif, le Gouvernement italien a annoncé une contribution de 193 000 euros au Fonds d'urgence pour la gestion économique géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui a été reconduit en décembre 2005. UN ومن الجانب الإيجابي أيضا ساهمت حكومة إيطاليا بمبلغ 000 193 يورو لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي تم تمديده في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Malgré ses aspects positifs, la mondialisation s'accompagne inévitablement d'effets qui risquent d'avoir des conséquences négatives, notamment pour les petits pays pauvres. UN ورغم الجانب الإيجابي للعولمة، من غير الممكن تجنب الآثار المصاحبة لها والتي قد تؤدي إلى نتائج سلبية وبخاصة بالنسبة إلى الدول الصغيرة والفقيرة.
    Du côté positif, l'ouragan Mitch a conduit à la mobilisation d'importantes ressources humaines et financières. UN أما الجانب الإيجابي فهو أن إعصار ميتش أدى إلى وصول موارد بشرية ومالية كبيرة.
    côté positif, les évaluations axées sur les produits sont tombées de 33 % en 2009 à 27 % en 2011. UN وعلى الجانب الإيجابي انخفضت التقييمات المتعلقة بمستوى النواتج من 33 في المائة في عام 2009 إلى 27 في المائة في عام 2011.
    Je sais que ça semble mauvais, mais pour le côté positif Open Subtitles أعلم أنَّ هذا يبدو كخبر سيء لكن على الجانب الإيجابي
    Le point positif c'est que maintenant tu peux passer moins de temps à t'inquiéter des autres, passer plus de temps à penser à toi. Open Subtitles الجانب الإيجابي هنا أنّه بإمكانك قضاء وقت أقل في القلق على الجميع واقضي وقتاً للتفكير بنفسكِ
    Deuxième point positif: les délégations se sont montrées prêtes à entreprendre des travaux sérieux sur une ou plusieurs des quatre questions prioritaires ou de base. UN أما الجانب الإيجابي الثاني فقد تمثل في استعداد الوفود للانكباب على عمل جدي على أساس واحدة أو أكثر من القضايا الأربع الأساسية أو ذات الأولوية.
    Mais, Victoria... voyez l'aspect positif! Open Subtitles لكن، فيكتوريا، ننظر إلى الجانب الإيجابي.
    Parmi les aspects positifs, elle signale que ces tribunaux ont traité un grand nombre d'affaires et permis de réduire considérablement la population carcérale; ils ont associé la population locale au processus de la justice au sujet du génocide et certains juges ont rendu des jugements équitables et objectifs. UN وأشارت المنظمة إلى أن الجانب الإيجابي لهذه المحاكم يتمثل في أنها نظرت في عدد كبير من القضايا وأدت إلى تقليل عدد السجناء بصورة ملحوظة؛ وأنها أشركت السكان المحليين في عملية تطبيق العدالة في قضايا الإبادة الجماعية؛ وأن بعض القضاة أصدروا أحكاماً عادلة وموضوعية.
    Deuxièmement, nombreux sont ceux qui considèrent effectivement raisonnablece rendement sur les actions de 7%, et ne manqueraient pas de sauter sur l’occasion – sans parler des possibilités de bonnes surprises à la hausse – mais estiment qu’ils ne sont pas en mesure de supporter les risques à la baisse. En effet, le monde semble bien plus risqué qu’il ne semblait l’être cinq ou dix ans auparavant. News-Commentary ولا ينظر هؤلاء المستثمرون إلى العائد السنوي بنسبة 7% على الأسهم باعتباره توقعاً متوسطا، مع موازنة مخاطر الجانب السلبي بفرص الجانب الإيجابي. بل إنهم يتوقعون سيناريو جيد لا يرتكن إليه سوى المتهورين الحمقى.
    Du bon côté, on a résolu le puzzle et arrêté l'épidémie, une équipe de choc. Open Subtitles على الجانب الإيجابي لقد حللنا اللغز وأوقفنا الوباء لذلك , مرحى للفريق
    Il y a lieu de se réjouir des négociations entre les deux principales puissances nucléaires, la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique, concernant la réduction de leurs arsenaux nucléaires. UN أما على الجانب الإيجابي فهناك المفاوضات بين الدولتين النوويتين الرئيسيتين، الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، بشأن إجراء تخفيضات في ترساناتهما النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus