La patrouille s'est dirigée vers l'ouest en file indienne, du côté nord de la ligne de démarcation. | UN | وبدأت الدورية في التحرك في خط مفرد إلى الغرب على طول الجانب الشمالي لخط تعيين الحدود العسكرية. |
Le 22 janvier, deux personnes venant de Ghajar se sont approchées de la clôture en fil de fer entourant le village, du côté nord. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير، اقترب شخصان من السياج السلكي المحيط بقرية الغجر في الجانب الشمالي انطلاقا من داخل القرية. |
Presque simultanément, quelque 1 000 Serbes du Kosovo se sont réunis du côté nord du pont principal. | UN | وفي نفس الوقت تقريبا، تجمع نحو 000 1 من صرب كوسوفو على الجانب الشمالي من الجسر الرئيسي. |
Elles utilisent aussi des avions et des hélicoptères de combat. Les forces armées arméniennes poursuivent leur agression également dans le nord de la province voisine de Latchine de la République azerbaïdjanaise. | UN | ويتم أيضا استخدام الطائرات السمتية وغير السمتية الحربية وما فتئت القوات المسلحة ﻷرمينيا تواصل هجومها أيضا في الجانب الشمالي لمنطقة لاشينسك المجاورة في جمهورية اذربيجان. |
Propriétaire de plusieurs bars sportifs sur North Side. | Open Subtitles | الآن هو يملك سلسلة من الحانات الرياضية على الجانب الشمالي |
La FINUL a continué de maintenir des éléments fixes le long de la partie nord de Ghajar. | UN | ولا تزال قوة الأمم المتحدة تقوم بتسيير دوريات من مواقع ثابتة على طول الجانب الشمالي لقرية الغجر. |
Il l'attendait dans une église méthodiste au nord de la ville. | Open Subtitles | لقد أخذته من كنيسة مثيودية قديمة على الجانب الشمالي |
Qu'es ce que tu fait? Holden est du côté nord de la rue. | Open Subtitles | ما الذي تقومين به ؟ هولدن في الجانب الشمالي من الشارع |
Les seules sorties possibles passent par le Palazzo, du côté nord et par l'entrée visiteurs du côté est et ouest. | Open Subtitles | المخرج الوحيد في القصر هو بيتي، على الجانب الشمالي. من خلال بوابات الزوار، على الجهتين الشرقية و الغربية. |
Ça parle de la mousse qui pousse du côté nord des arbres. | Open Subtitles | إنه حديث حول طحالب تنمو على الجانب الشمالي للأشجار |
côté nord de la salle, costume bleu, tête rasée, il a l'air armé. | Open Subtitles | الجانب الشمالي من الغرفة، بذلة زرقاء، حليق الرأس، يبدو مسلّحاً. |
Je vais le suivre. Vous vous dirigez vers le côté nord et vous lui coupez la route. | Open Subtitles | سأتبعه، إتجهي إلى الجانب الشمالي وإقطعي طريقه. |
Vérifiez la cage d'escalier et nous on va voir du côté nord. | Open Subtitles | تفقدوا السلالم وسنلتقي عند الجانب الشمالي |
Ils sont partis dans le nord, voir la mère de Minnie. | Open Subtitles | مايني و سويت دايف ذهبوا لزيارة أمها على الجانب الشمالي من الجبل |
Donc si Minnie est partie depuis une semaine dans le nord, | Open Subtitles | فإذا كانت مايني على الجانب الشمالي تزور أمها منذ أسبوع |
En tant qu'ami dévoué des honnêtes gens du North Side, voici ma promesse : | Open Subtitles | وكصديقٍ مخلص.. للأناس الطيبين والمحترمين في الجانب الشمالي .. |
Juste après, il a vu ce docteur noir du North Side. | Open Subtitles | حسنٌ، بعد المؤتمر قام بعقد اجتماع مع الدكتور الزنجي من الجانب الشمالي |
Elle s'est enfermée dans une cabine d'essayage dans la partie nord du bâtiment. | Open Subtitles | إنها تُحصن نفسها داخل غرفة الملابس علي الجانب الشمالي من المبنى. |
La mousse ne pousse qu'au nord sur les troncs des arbres. | Open Subtitles | والطحلب ينمو فقط على الجانب الشمالي للأشجار |
Elle est sous le pont Wonhyo, sur la rive nord. | Open Subtitles | إنها قريبة من الجانب الشمالي من جسر يونهوي |
Au cours de cet incident, environ une vingtaine de soldats de la partie nord-coréenne ont été tués de sang-froid. | UN | وخلال هذا الحادث قتل عمدا بدون استفزاز ٢٠ جنديا تقريبا من الجانب الشمالي. |
Et l'homme du conseil démocratique représentant le nouveau coté nord et le west loop corridor | Open Subtitles | وعضو المجسل الديموقراطي للمدينة ممتلا الجانب الشمالي الجديد وممر الحلقة الغربية، |
C'est un parfait spécimen féminin du clan de l'Upper East Side. | Open Subtitles | إنها في الحقيقة نموذج مثالي لنساء الجانب الشمالي الشرقي |
Investissez les lieux. Whittaker, l'aile nord. | Open Subtitles | حسناً يا شباب تفرقوا . "ويتيكر" تولى أمر الجانب الشمالي من المنزل |
Au cours de cette opération, près d'une vingtaine de soldats nord-coréens ont été massacrés de sang froid. | UN | وخلال هذه العملية، قتل نحو ٢٠ جنديا من الجانب الشمالي عمدا. |